・ | 기계 번역은 문장을 자동적으로 번역한다. |
機械翻訳は、文章に自動的に翻訳する。 | |
・ | 기계 번역은 왠지 위화감이 있다. |
機械翻訳はなんだか違和感がある。 | |
・ | 일본어를 한국어로 번역할 경우의 유의점을 설명하겠습니다. |
日本語から韓国語へ翻訳する場合の留意点を説明します。 | |
・ | 영문을 번역하다. |
英文を翻訳する。 | |
・ | 장문을 번역하다. |
長文を翻訳する。 | |
・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
・ | 의미를 중시하며 번역하는 것을 의역이라 한다. |
意味を重視して訳すことを意訳という。 | |
・ | 외국어를 그 원문의 어법에 충실하게 번역하는 것을 직역이라 한다. |
外国語をその原文の語法に忠実に翻訳することを直訳という。 | |
・ | 이노베이션은 기술혁신으로 번역되는 경우가 많다. |
「イノベーション」は「技術革新」と訳されることが多い。 | |
・ | 매년 수많은 번역서가 출판되고 있습니다. |
毎年数多くの翻訳書籍が出版されています。 |
1 2 |