・ | 어둑어둑한 계단을 오르자 눈부신 햇살이 기다리고 있다. |
薄暗い階段を上りきると眩しい日差しが待っている。 | |
・ | 작은애는 8살이에요. |
下の子は8歳ですよ。 | |
・ | 헌 집의 창문에서는 햇살이 비치고 있어요. |
古い家の窓からは日差しが差し込んでいます。 | |
・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
・ | 삼치는 살이 기름지고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다. |
サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。 | |
・ | 정어리는 영양가가 높고 살이 잔가시라 먹기 좋습니다. |
イワシは栄養価が高く、身が小骨で食べやすいです。 | |
・ | 정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다. |
イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。 | |
・ | 가자미는 살이 부드럽고 맛있는 생선입니다. |
カレイは身が柔らかくて美味しい魚です。 | |
・ | 화살이 과녁을 관통했다. |
矢が的を貫通した。 | |
・ | 화살이 공중을 날아가는 소리가 들렸다. |
矢が空中を飛んでいく音が聞こえた。 | |
・ | 화살이 과녁에 명중했다. |
矢が的に命中した。 | |
・ | 화살이 표적에 명중하다. |
矢が的に当たる。 | |
・ | 갑옷을 입고 있으면 화살이나 창의 공격으로부터 몸을 보호할 수 있다. |
鎧を着ていると、矢や槍の攻撃から身を守ることができる。 | |
・ | 그의 미간에 주름살이 실룩실룩 다가왔다. |
彼の眉間にしわがぴくぴくと寄ってきた。 | |
・ | 날마다 살이 쪄요. |
日ごとに太ります。 | |
・ | 아직 서른 살이면 결혼 생각이 있을 법도 한데… |
まだ30歳だから結婚願望はあってもおかしくないですが。 | |
・ | 고양이가 세 살이 되었습니다. |
猫が3歳になりました。 | |
・ | 그녀에게 몇 살이냐고 물어보았다. |
彼女に何歳かと聞きました。 | |
・ | 몇 살이세요? |
何歳ですか? | |
・ | 몇 살이십니까? |
いくつでいらっしゃいますか。 | |
・ | 화살이 과녁을 꿰뚫다. |
矢が的を貫く。 | |
・ | 매일 과식했는데도 살이 안 찌는 것이 불가사의하다. |
毎日食べ過ぎたのにやせてるのが不思議だ。 | |
・ | 곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다. |
間もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。 | |
・ | 아흔 살이 되는 것은 긴 인생의 여정을 되돌아보는 멋진 기회입니다. |
90歳になることは、長い人生の旅路を振り返る素晴らしい機会です。 | |
・ | 아흔 살이 되면 많은 사람들이 인생의 풍부한 경험을 가지고 있습니다. |
90歳になると、多くの人が人生の豊かな経験を持っています。 | |
・ | 저희 할머니는 고령의 아흔 살이십니다. |
私の祖母は高齢の90歳です。 | |
・ | 백 살이 되면 많은 사람들이 가족이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다. |
100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。 | |
・ | 그는 올해로 30살이 됩니다. |
彼は今年で30歳になります。 | |
・ | 이제 올해 서른 살이에요. |
もう今年で30歳です。 | |
・ | 농수로 청소 작업이 진행되어 물살이 원활해졌습니다. |
農水路の清掃作業が行われ、水の流れがスムーズになりました。 | |
・ | 헬스장에서 운동을 시작하고 나서 뱃살이 줄어들었어요. |
ジムでのトレーニングを始めてから、お腹の肉が減りました。 | |
・ | 뱃살이 출렁거린다. |
お腹の肉がぽよぽよだ。 | |
・ | 요즘은 뱃살이 신경 쓰여서 다이어트를 시작했어요. |
最近、 お腹の肉が気になって、ダイエットを始めました。 | |
・ | 옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다. |
獄中の生活は孤独と時間の経過を意味する。 | |
・ | 옥살이 한 달 만에 보석으로 풀려났다. |
収監生活から1カ月で保釈された。 | |
・ | 옥살이를 하다. |
獄中生活を送る。 | |
・ | 그때 그는 여덟 살이었다. |
その時彼は8歳だった。 | |
・ | 넉 달 후면 서른 살이 돼요. |
4か月後には三十歳になります。 | |
・ | 석 달 후면 스무 살이에요. |
三か月後は二十歳です。 | |
・ | 어렸을 때 살이 쪄서 별명이 돼지였어요. |
子供のころ太ってニックネームが豚でした。 | |
・ | 옆구리에 살이 붙었다. |
脇腹に肉がついた。 | |
・ | 스무살이 된 게 엊그제 같은데 벌써 50이야. |
二十歳になったのがついこの間のようなのにもう50歳だ。 | |
・ | 그 배우는 팬에게 욕설하는 영상이 유포되어 망신살이 뻗쳤다. |
あの芸能人は、ファンに悪口を言っている映像が流出して、大恥をかいた。 | |
・ | 자신의 실수로 망신살이 뻗친 경우가 있습니다. |
自分の失敗で恥をかいた時があります。 | |
・ | 사람들 앞에서 큰 실수를 해 망신살이 뻗쳤다. |
人々の前で大きな失敗をして、大恥をかいてしまった。 | |
・ | 살이 쓸리다. |
皮膚が擦りむく。 | |
・ | 살이 까지다. |
皮がむける。 | |
・ | 햇살이 따갑다. |
日差しが強い。 | |
・ | 때리지도 않았는데 엄살이 심하네요. |
殴ってもないのに、大げさにも程がありますね。 |