![]() |
・ | 참돔은 살이 붉고 감칠맛이 있어 초밥 재료로도 인기가 있습니다. |
マダイは身が赤くて旨味があり、寿司ネタとしても人気があります。 | |
・ | 아이들은 2살이 될 때 쯤에 한창 소꿉놀이를 하게 됩니다. |
子どもは、2歳になるころから盛んにままごとをするようになります。 | |
・ | 예순 살이 되면 무엇을 하고 싶습니까? |
60歳になったら何をしたいですか? | |
・ | 예순 살이 돼도 건강합니다. |
60歳になっても元気です。 | |
・ | 그는 올해로 예순 살이 됩니다. |
彼は今年で60歳になります。 | |
・ | 겨우 대여섯 살이나 됐을까 싶은 소년이었다. |
わずか5、6の歳になるかどうかの少年だった。 | |
・ | 스무 살이 되다. |
二十歳になる。 | |
・ | 강둑에는 잔잔한 물살이 흐르고 있었다. |
川岸には穏やかな流れが流れていた。 | |
・ | 인생의 어느 날은 비가 내리고, 어느 날은 햇살이 비칩니다. |
人生のある日は雨が降って、ある日は日差しが照ります。 | |
・ | 봄 햇살이 따뜻하네요. |
春の陽射しが暖かいですね。 | |
・ | 아침 챗살이 매우 눈부시다. |
朝の日差しがとても眩しい。 | |
・ | 햇살이 눈부셔 신호가 잘 보이지 않는다. |
日差しが眩しくて信号が見えづらい。 | |
・ | 햇살이 쨍쨍 내리쬐어 무덥다. |
薄日がじりじりと照りつけて蒸し暑い。 | |
・ | 햇살이 눈부시다. |
日差しがまぶしい。 | |
・ | 햇살이 비치다. |
日差しがさす。 | |
・ | 아침 햇살이 비치자 방이 밝아졌다. |
朝日が差すと、部屋が明るくなった。 | |
・ | 수역의 물살이 빠르다. |
水域の流れが速い。 | |
・ | 미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
どじょうは水流の弱い場所に棲む。 | |
・ | 물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
水の流れが緩やかで安心して泳げる。 | |
・ | 물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다. |
水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。 | |
・ | 물살이 빠른 곳에서 낚시를 한다. |
水の流れが速い場所で釣りをする。 | |
・ | 물살이 세서 건널 수가 없다. |
水の流れが激しくて渡れない。 | |
・ | 물살이 빠르다. |
水の流れが速い | |
・ | 조기는 물살이 잔잔한 곳에 서식합니다. |
イシモチは流れの穏やかな場所に生息します。 | |
・ | 굳은살이 얇아졌어요. |
たこが薄くなりました。 | |
・ | 굳은살이 빠졌어요. |
たこが取れました。 | |
・ | 굳은살이 두꺼워졌어요. |
たこが厚くなりました。 | |
・ | 굳은살이 아파서 걸을 수가 없어요. |
たこが痛くて歩けません。 | |
・ | 굳은살이 잘 생기지 않는 신발을 골랐습니다. |
たこができにくい靴を選びました。 | |
・ | 굳은살이 단단해졌어요. |
たこが硬くなりました。 | |
・ | 굳은살이 아파요. |
たこが痛いです。 | |
・ | 발에 굳은살이 생겼어요. |
足にたこができました。 | |
・ | 손에 굳은살이 박이다. |
手にたこができる。 | |
・ | 시누이 시집살이 때문에 너무 힘들어요. |
義妹のせいで、とても大変です。 | |
・ | 여울목은 폭이 좁고 물살이 빠른 곳을 말한다. |
早瀬は幅が狭く流れが速いところをいう。 | |
・ | 그는 살이 너무 쪄서 둔해 보인다. |
彼はあまりにも太っていて、鈍く見える。 | |
・ | 가물치는 살이 맛있는 생선으로 알려져 있다. |
雷魚は身が美味しい魚として知られている。 | |
・ | 흉년이 들면 살림살이가 어렵다. |
凶年の年は家計が苦しい状況になる。 | |
・ | 축구장 그라운드에는 저녁 햇살이 비치고 있어요. |
サッカー場のグラウンドには夕方の日差しが差し込んでいます。 | |
・ | 3루수가 공을 2루수에게 보내 병살이 성립됐다. |
三塁手がボールを二塁手に送って併殺が成立した。 | |
・ | 저희 어머니는 올해로 70살이 되십니다. |
私の母は今年で70歳になります。 | |
・ | 산길에는 여름 햇살이 내리쬐고 있었다. |
山道には夏の日差しが降り注いでいた。 | |
・ | 타오르는 햇살이 그들의 얼굴을 태웠다. |
燃え上がる日差しが彼らの顔を焼いた。 | |
・ | 어둑어둑한 계단을 오르자 눈부신 햇살이 기다리고 있다. |
薄暗い階段を上りきると眩しい日差しが待っている。 | |
・ | 작은애는 8살이에요. |
下の子は8歳ですよ。 | |
・ | 헌 집의 창문에서는 햇살이 비치고 있어요. |
古い家の窓からは日差しが差し込んでいます。 | |
・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
・ | 정어리는 영양가가 높고 살이 잔가시라 먹기 좋습니다. |
イワシは栄養価が高く、身が小骨で食べやすいです。 | |
・ | 정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다. |
イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。 |