![]() |
・ | 그의 죽음은 자살이 아니라 모두에게 책임이 있는 사회적 타살이다. |
彼の死は自殺ではなく、全員に責任がある社会的他殺だ。 | |
・ | 타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다. |
他殺であるという証拠は一つもなく捜査は終了した。 | |
・ | 자살이 아니다. 타살이다. |
自殺ではない、他殺だ。 | |
・ | 요즘 너무 안 움직여서 군살이 가득합니다. |
最近、あまり動かず贅肉がたくさんです。 | |
・ | 몸의 군살이 빠져야 마음의 군살도 빠진다. |
体の贅肉が落ちてこそ、心の贅肉も落ちる。 | |
・ | 군살이 빠지다. |
贅肉が落ちる。 | |
・ | 잘 빠지지 않는다고 하는 허벅지 살이 없어진 것을 봤을 때 살이 빠졌다고 실감했습니다. |
落ちにくいとされている太ももの肉がなくなったのを見た時、痩せたのだと実感しました。 | |
・ | 아무리 열심히 해도 좀처럼 살이 빠지지 않는 부분이 허벅지입니다. |
いくら頑張ってもなかなか痩せないのが太ももです。 | |
・ | 한 살이라도 어렸을 때 좋은 습관을 갖게 하는 것이 중요합니다. |
一歳でも若かったとき、良い習慣を持つようにするのが大事です。 | |
・ | 아이가 한 살이 되었습니다. |
子どもが1歳になりました。 | |
・ | 상처는 반드시 아물고 새살이 나올 것입니다. |
傷は、必ず癒えて肉芽になります。 | |
・ | 오십 개의 바퀴살이 바퀴 중심에 연결되어 있다. |
50個の輻が車輪中心につながっている。 | |
・ | 살이 빠져서 그런지 치마가 헐렁헐렁해졌다. |
痩せたからか、スカートがぶかぶかになった。 | |
・ | 햇살이 비치는 따스한 아침이네요. |
太陽が輝く温かい朝ですね。 | |
・ | 내가 벌써 50살이라니 ! |
私がもう50歳だなんて。 | |
・ | 스포츠선수는 한 살이라도 젊었을 때 해외 진출을 희망한다. |
スポーツ選手は一才で若いうちに海外進出を希望する。 | |
・ | 너의 넉살이 부럽다. |
君の図太さがうららましい。 | |
・ | 여동생과는 여덞 살이나 나이 차가 나서 이야기가 안 통해요. |
弟とは8つも年が離れているので、話が合いません。 | |
・ | 살이 터지게 추운 날이었다. |
皮膚が裂けるような寒い日だった。 | |
・ | 볼살이 붙다. |
頬に肉がつく。 | |
・ | 야채의 가격 급등은 살림살이에 직결한다. |
野菜の価格高騰は、暮らしに直結する。 | |
・ | 나잇살이나 먹은 주제에 꼴볼견이다. |
いい年をしてみっともない。 | |
・ | 서울살이 몇 주 만에 낯선 동네에서 친구를 만들었다. |
ソウルでの暮らしが数週間だけなのに、見知らぬ街で友達を作った。 | |
・ | 식당살이 |
食堂稼業 | |
・ | 서울살이 |
ソウル暮らし | |
・ | 쉰 살이 넘으면 미역국 먹는 것이 괴로워져요. |
50歳を過ぎると、年を取るのが辛くなります。 | |
・ | 복부뿐 아니라 팔다리도 임신 전보다 통통하게 살이 올랐다. |
腹部だけでなく、手足も妊娠前よりふっくらと太った。 | |
・ | 처음 봤을 당시보다 얼굴에 살이 오른 모습이다. |
初めて会った当時より、顔に肉がついている様子だ。 | |
・ | 강한 햇빛 때문에 살이 많이 탔어요. |
強い日差しのため、日焼けしました。 | |
・ | 검시에 의해 사인은 타살이라는 것이 밝혀졌다. |
検死により、死因は他殺だということが明らかになった。 | |
・ | 어떤 사람은 살이 쪄서 고민이에요. 그런가 하면 말라서 고민인 사람도 있어요. |
ある人は太って悩んでいます。そうかと思えば痩せて悩んでいる人もいます。 |