![]() |
・ | 팔뚝 살이 너무 쪘어요. |
二の腕が太りすぎました。 | |
・ | 요즘 점점 살이 찌고 있어요. |
最近どんどん太っています。 | |
・ | 살이 많이 쪄서 오늘부터 운동하기로 했어요. |
太りすぎたので今日から運動することにしました。 | |
・ | 살이 붙다. |
肉がつく。 | |
・ | 살이 타다. |
日焼けする。 | |
・ | 살이 빠지다. |
痩せる。 | |
・ | 살이 찌다. |
太る。 | |
・ | 살이 꽉 찬 털게 두 마리를 샀다. |
身がぎっしりと詰まった毛ガニ2尾を買った。 | |
・ | 이 게는 살이 꽉 찼어! |
このカニは身がぎっしり詰まってる! | |
・ | 오늘 갓 서른 살이 되었어요. |
今日、ちょうど三十歳になりました。 | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 카네이션은 봄부터 초여름에 걸쳐 꽃이 피는 여러해살이풀입니다. |
カーネーションとは、春から初夏にかけて花が咲く多年草です。 | |
・ | 카네이션은 매년 꽃을 피우는 여러해살이풀로 지중해 연안이 원산입니다. |
カーネーションは、毎年花を咲かせる多年草で、地中海沿岸が原産です。 | |
・ | 한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다. |
一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植物のことです。 | |
・ | 한해살이풀은 그 해에 시들어 버리는 식물입니다. |
一年草はその年で枯れてしまう植物です。 | |
・ | 에어로비를 매일 하면 살이 빠져요? |
エアロビを毎日やったら痩せますか? | |
・ | 그때 나는 일곱 살이었다. |
その時僕は7歳だった。 | |
・ | 살림살이는 늘 빠듯하다. |
暮らしはいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 그는 이 일을 시작해서 살림살이가 좋아 졌다. |
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きが良くなった。 | |
・ | 살림살이가 전보다 좋아진 사람이 많다. |
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 | |
・ | 살림살이는 1년 전에 비해 좋아 졌다. |
暮らし向きは1年前と比べ良くなった。 | |
・ | 살림살이가 힘들어 지다. |
暮らし向きが苦しくなっている。 | |
・ | 살림살이가 좋아지다. |
暮らし向きが良くなる。 | |
・ | 겨울 방어는 살이 차지고 단단한 것이 특징입니다. |
冬のブリは身が締まってしっかりしているのが特徴です。 | |
・ | 동생이 10살이면 초등학생이겠어요. |
弟が10歳だと小学生でしょう。 | |
・ | 70살이 넘었는데도 저렇게 일하다니 안쓰럽네요. |
70過ぎてもあんなに働いて、お気の毒ですね。 | |
・ | 매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다. |
毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。 | |
・ | 붉은살 생선은 그 이름대로 살이 빨간 물고기를 말한다. |
赤身魚はその名の通り、身が赤い魚を指す。 | |
・ | 어머님은 쉰다섯 살이세요. |
お母様は五十五才です。 | |
・ | 비난의 화살이 문제의 본질과는 다른 엉뚱한 곳으로 향했다. |
非難の矛先は問題の本質とは異なる、突拍子もないところへと向かった。 | |
・ | 화살이 바람을 가르고 날아가다. |
矢が風を切って飛ぶ。 | |
・ | 화살이 과녁에 꽂히다. |
矢が的に突き刺さる 。 | |
・ | 실례지만, 몇 살이세요? |
失礼ですが、おいくつであすか。 | |
・ | 그 아이는 아직 네 살이에요. |
あの子はまだ4歳です。 | |
・ | 쨍쨍하게 몸을 태우는 햇살이 가차없이 내리쬐다. |
ジリジリと身を焦がす陽射しが容赦なく照りつける。 | |
・ | 일을 그만두고 나서 군살이 많이 붙은 것 같아요. |
仕事をやめてから、ずいぶんぜい肉がついた気がします。 | |
・ | 시어머니와 나의 나이 차이는 마흔 살이다. |
姑と私の歳の差は実に40歳だ。 | |
・ | 많이 먹었는데도 웬일인지 살이 찌지 않아. |
たくさん食べたのになぜか太らない。 | |
・ | 우리집 살림살이는 너무 쪼들린다. |
わが家の台所は火の車だ。 | |
・ | 몸살이 나서 온몸이 지독히 아파요. |
体調不良になって全身がひどく痛いです。 | |
・ | 몸살이 나서, 의사가 처방한 약을 받았다. |
体調を崩して医師が処方した薬をもらった。 | |
・ | 감기 몸살이에요. 무리하지 말고 푹 쉬세요. |
風邪ですね。無理しないで、十分に休んで下さい。 | |
・ | 야식을 즐겨먹었더니 5kg이나 살이 쪘다. |
夜食を好んで食べていたら、5キロも太った。 | |
・ | 대패삼겹살이랑 항정살도 먹어 볼래요? |
テペサムギョプサルと豚トロも食べてみますか? | |
・ | 통계청에 따르면 2020년 한국인의 기대수명은 현재 83.5살이다. |
統計庁によると、2020年、韓国人の期待寿命は現在83.5歳だ。 | |
・ | 화살이 표적을 관통하다. |
矢が的を貫く。 | |
・ | 팔팔 서울올림픽 당시 저는 세 살이었어요. |
88年ソウルオリンピック当時、 私は3歳でした。 | |
・ | 그의 집에서 더부살이하며 소설을 썼다. |
彼の家に住み込みながら小説を書いた。 | |
・ | 남의 집에 더부살이하다. |
人の家で居候生活している。 | |
・ | 더부살이 신세였다. |
居候をしている境遇だった。 |