・ | 그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다. |
その会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。 | |
・ | 여군 병사들은 혹독한 선발시험을 거쳐 입대한다. |
女軍の兵士たちは厳しい選抜試験を経て入隊する。 | |
・ | 선발 시험 결과가 발표되었다. |
選抜試験の結果が発表された。 | |
・ | 선발 과정은 엄격하게 지켜진다. |
選抜プロセスは厳格に守られる。 | |
・ | 그 선발 시험은 매우 경쟁률이 높다. |
その選抜試験は、非常に競争率が高い。 | |
・ | 그는 선발 테스트에서 다른 응시자를 앞질렀다. |
彼は選抜テストで他の受験者を上回った。 | |
・ | 그녀는 선발 시험을 위해 열심히 공부했다. |
彼女は選抜試験のために一生懸命勉強した。 | |
・ | 그는 선발 테스트에서 훌륭한 실력을 보였다. |
彼は選抜テストで見事な実力を示した。 | |
・ | 그는 팀의 선발 멤버로서 전국 대회에 참가할 수 있었다. |
彼はチームの選抜メンバーとして、全国大会に参加することができた。 | |
・ | 그는 선발 테스트에서 1등의 성적을 거두었다. |
彼は選抜テストでトップの成績を収めた。 | |
・ | 그 학교의 선발 제도는 매우 엄격하다. |
その学校の選抜制度は非常に厳しい。 | |
・ | 그는 지역 팀의 선발 멤버로 뽑혔다. |
彼は地元のチームの選抜メンバーに選ばれた。 | |
・ | 예선 선발 심사위원에 선발되어 참가하게 되었습니다. |
予選選抜審査委員に選抜され参加させていただきました。 | |
・ | 입학자 선발 방법 개요를 소개합니다. |
入学者選抜方法の概要をご紹介します。 | |
・ | 그 대학은 우수한 학생을 선발하기 위한 장학금을 제공하고 있다. |
その大学は、優秀な生徒を選抜するための奨学金を提供している。 | |
・ | 선발로 출전하는 선수를 선발하는 것은 감독에게 있어 매우 힘들고 고민되는 일입니다. |
正選手を選抜するのは監督にとって非常に辛く悩む仕事です。 | |
・ | 우선 서류전형으로 선발해서 응모자를 반으로 줄입시다. |
まずは書類選考で選抜し応募者を半分に絞りましょう。 | |
・ | 최고의 실력을 가진 선수를 선발한다. |
最高の実力を持つ選手を選ぶ。 | |
・ | 그 상은 선발된 개인에게 주어진다. |
その賞は、選抜された個人に贈られる。 | |
・ | 선발된 멤버는 특별한 트레이닝 캠프에 참가한다. |
選抜されたメンバーは、特別なトレーニングキャンプに参加する。 | |
・ | 선발된 선수는 전문가의 지도를 받을 수 있다. |
選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。 | |
・ | 선발된 아티스트의 작품전이 개최되었다. |
選抜されたアーティストの作品展が開催された。 | |
・ | 선발된 선수는 국제 대회에 출전할 기회를 얻는다. |
選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。 | |
・ | 그 상은 선발된 최우수 작품에게 수여된다. |
その賞は、選抜された最優秀作品に授与される。 | |
・ | 그는 지역 대표로 선발되었다. |
彼は地域代表として選抜された。 | |
・ | 선발된 학생은 전문적인 지도를 받을 기회를 얻는다. |
選抜された学生は、専門的な指導を受ける機会を得る。 | |
・ | 선발된 선수는 훈련 캠프에 참가할 기회를 얻었다. |
選抜された選手は、トレーニングキャンプに参加する機会を得た。 | |
・ | 선발된 선수는 특별한 훈련을 받는다. |
選抜されたプレーヤーは、特別なトレーニングを受ける。 | |
・ | 선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다. |
選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。 | |
・ | 선발된 팀은 강호 학교와 맞붙는다. |
選抜されたチームは強豪校と対戦する。 | |
・ | 5 대 1의 경쟁률을 뚫고 선발되었다. |
5対1の競争をくぐって選抜された。 | |
・ | 월드컵 경기에 참여하게 될 축구 대표 선수들이 선발되었다. |
ワールドカップに参加することになるサッカーの代表選手たちが選抜された。 | |
・ | 그는 우수하지만 아직 어려서 설마 선발되리라고는 생각하지 않았습니다. |
彼は優秀ですがまだ若いのでまさか選抜されるとは思いませんでした。 | |
・ | 출전팀은 어떤 기준으로 선발됩니까? |
出場チームはどういう基準で選抜されたのですか? | |
・ | 그는 선발로 9회를 투구하여 완봉승을 거두었습니다. |
彼は先発で、9回を投球して完封勝利を収めました。 | |
・ | 그는 선발로 5회를 투구하며 노히트를 허용했습니다. |
彼は先発で、5回を投球してノーヒットを許しました。 | |
・ | 그는 선발로 9회를 투구하여 완봉승을 거두었습니다. |
彼は先発で、9回を投球して完封勝利を収めました。 | |
・ | 그 투수는 선발로 6이닝을 투구했습니다. |
その投手は先発で、6回を投球しました。 | |
・ | 입사 기준은 영어에 능통한 자를 우선 선발 대상으로 한다. |
入社の基準は、英語が堪能な者を優先して選抜の対象とされる。 | |
・ | 학교에서는 매년 우수한 학생을 선발하여 표창하는 의식이 거행된다. |
学校では毎年、優秀な生徒を択抜して表彰する儀式が行われる。 | |
・ | 엄정한 추첨 결과 5명이 선발되었습니다. |
厳正な抽選の結果5名が選ばれました。 | |
・ | 선발전에서 예상을 깨고 우승을 차지하며 부활을 알렸다. |
選考会で予想を破って優勝し、復活をアピールした。 | |
・ | 지원자가 많아서 선발하는데 고생했습니다. |
志願者が多く選抜するのに苦労しました。 | |
・ | 선발 투수는 7과 1/3이닝 3피안타 2볼넷 1피홈런 8탈삼진 3실점 기록했다. |
先発投手は、7回1/3イニングを3被安打2四球1被本塁打 8奪三振3失点を記録した。 | |
・ | 선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다. |
先発投手は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で無失点と好投した。 | |
・ | 학생들은 오디션을 통해 선발된다. |
生徒たちはオーディションを通じて選抜される。 | |
・ | 방송 오디션 프로그램을 통해 멤버들을 선발했다. |
放送オーディション番組を通じてメンバーを選抜した。 | |
・ | 개막전 선발 투수는 각 팀을 대표하는 투수가 투입됩니다. |
開幕戦の先発投手は、各チームを代表する投手が投入される。 | |
・ | 대표 선발전에서 단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다. |
代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。 | |
・ | 국가대표 선발전에서 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪은 바 있다. |
代表選抜戦で1点差で、脱落の苦杯をなめた。 |
1 2 |