・ | 만화가와의 콜라보레이션이 실현되었습니다. |
漫画家とのコラボレーションが実現しました。 | |
・ | 생존율 향상은 의료의 진보에 의해 실현됩니다. |
生存率の向上は、医療の進歩によって実現されます。 | |
・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
破格の予算で実現しました。 | |
・ | 그녀의 소망이 실현될 날이 왔다. |
彼女の望みが実現する日が来た。 | |
・ | 문명의 발전은 사람들의 협력에 의해 실현됩니다. |
文明の発展は人々の協力によって実現します。 | |
・ | 그 기획은 예정대로 실현되었다. |
その企画は予定通りに実現された。 | |
・ | 그 프로젝트는 많은 사람들의 협력에 의해 실현되었다. |
そのプロジェクトは多くの人々の協力によって実現された。 | |
・ | 그의 꿈은 하나씩 계획을 세워 실현됐다. |
彼の夢は一つずつ計画を立てて実現された。 | |
・ | 그의 꿈은 최종적으로 실현되었다. |
彼の夢は最終的に実現された。 | |
・ | 거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다. |
雄大な計画が実現する日を待ち望んだ。 | |
・ | 민주적인 사회에서는 법 아래 평등이 실현됩니다. |
民主的な社会では、法の下で平等が実現されます。 | |
・ | 하느님의 뜻이 실현되기를 바랍니다. |
神様の意志が実現することを願っています。 | |
・ | 혁명으로 정권 교체가 실현되었다. |
革命で政権交代が実現した。 | |
・ | 이러한 사회가 실현된다면, 인류는 다가올 지구적 재앙을 모면할 수도 있다. |
このような社会が実現するなら、私たち人類は来るべき地球的災厄から逃れることができる。 | |
・ | 우리들의 소원은 기어이 실현되었다. |
我々の念願はついに実現した。 | |
・ | 대중음악에 대한 사전 검열 중지가 실현되었다. |
大衆音楽に対する事前検閲中止が実見された。 | |
・ | 이번 거래는 양쪽의 이해관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다. |
今回の取引は、両方の利害関係が一致したため実現した。 | |
・ | 전쟁에 의해 정의는 실현될 수 있는가? |
戦争によって「正義」は実現できるのか? |
1 |