・ | 숲속에는 안개가 끼어 있습니다. |
森の中には霧が立ちこめています。 | |
・ | 호수 위에 안개가 끼어 있습니다. |
湖の上に霧が立ち込めています。 | |
・ | 짙은 안개가 도시의 빌딩을 덮고 있습니다. |
濃い霧が都市のビルを覆っています。 | |
・ | 아침 안개가 산들을 감싸고 있습니다. |
朝霧が山々を包み込んでいます。 | |
・ | 오늘은 안개가 낄 거예요. |
今日は霧がかかるでしょう。 | |
・ | 안개가 끼어 환상적인 풍경이 펼쳐졌습니다. |
霧がかかって幻想的な風景が広がりました。 | |
・ | 안개가 많이 낀 날은 운전 조심해야 해요. |
霧が多い日は運転に気をつけるべきです。 | |
・ | 안개가 짙다. |
霧が深い。 | |
・ | 안개가 걷히다 |
霧が晴れる。 | |
・ | 안개가 끼다. |
霧がかかる。霧が立ち込める。 | |
・ | 비가 오고 게다가 안개조차 끼기 시작했다. |
雨が降って、その上霧までも出はじめた。 | |
・ | 안개가 자욱한 숲속으로 걸었다. |
霧たちこめる森の中へ歩いた。 | |
・ | 마을은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다. |
町は一瞬にして立ち込めた霧に包まれます。 | |
・ | 날씨가 나쁜 데다가 안개마저 끼기 시작했다. |
天気が悪い上に霧さえ出はじめた。 | |
・ | 짙은 안개로 불시착하다. |
濃霧のため不時着する。 | |
・ | 밤안개가 자욱이 끼다. |
夜霧が立ち込こめる。 | |
・ | 안개비가 촉촉이 내려 옷이 젖었다. |
霧雨がしとしと降っていたので服が濡れた。 | |
・ | 안개비가 내리고 있다. |
霧雨が降っている。 | |
・ | 황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요. |
黄砂のほこりで空がうっすらと霧がかかったようです。 | |
・ | 안개가 꼈어요. |
霧がかかりました。 | |
・ | 낮 동안 기온이 오르면서 안개가 걷혔다. |
昼の間、気温が上がるに従い霧が晴れた。 | |
・ | 안개가 걷혔어요. |
霧が晴れました。 | |
・ | 이 공항은 안개로 결항이 잦다. |
この空港は霧で欠航がしばしばある。 | |
・ | 안개비는 연기처럼 부옇게 보입니다. |
煙雨は煙のようにぼやけてみえる。 | |
・ | 뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다. |
白い水霧が岩の間から立ちのぼった。 | |
・ | 강물 위로 물안개가 피어오르다. |
川の上に霧が立ちのぼる。 | |
・ | 안개가 서리다. |
霧が立ちこめる。 | |
・ | 앞을 분간하기조차 어려울 만큼 안개가 짙게 끼었다. |
前を見分けることさえ難しいくらい霧が深く立ち込めた。 |
1 2 |