・ |
기항 절차가 완료되면 순차적으로 안내해 드리겠습니다. |
寄港の手続きが完了しましたら、順次ご案内いたします。 |
・ |
전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다. |
チャーター機の手荷物制限についてご案内いたします。 |
・ |
고속철도 안내는 역 게시판에서도 확인할 수 있습니다. |
高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。 |
・ |
고속철도의 각 역에는 안내소가 설치되어 있습니다. |
高速鉄道の各駅には、案内所が設置されています。 |
・ |
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다. |
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。 |
・ |
중개업자가 안내해 드릴 테니 아무쪼록 안심하셔도 됩니다. |
仲介業者がご案内いたしますので、どうぞご安心ください。 |
・ |
수리비 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다. |
修理費の支払い方法についてご案内いたします。 |
・ |
수리비에 대해 안내해 드리겠습니다. |
修理費についてご案内いたします。 |
・ |
수리비 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다. |
修理費の支払い方法についてご案内します。 |
・ |
개명 절차 안내가 왔습니다. |
改名手続きの案内が送られてきました。 |
・ |
보상 판매 가격에 대해 안내해 드리겠습니다. |
下取りの価格についてご案内します。 |
・ |
입간판에 주차공간 안내가 있습니다. |
立て看板に駐車スペースの案内がございます。 |
・ |
입간판 안내를 따라 가시면 됩니다. |
立て看板のご案内に従ってお進みください。 |
・ |
사무실 내 물품 관리에 대한 안내를 보내드립니다. |
オフィス内での物品管理について、ご案内をお送りします。 |
・ |
사무실 각 층에 대한 정보를 안내해 드리겠습니다. |
オフィスの各フロアに関する情報をご案内いたします。 |
・ |
사무실 장소에 대한 안내를 보내드리겠습니다. |
オフィスの場所について、ご案内をお送りいたします。 |
・ |
사무실 내 회의실 예약에 대한 안내입니다. |
オフィス内での会議室予約についてのご案内です。 |
・ |
증자 절차에 대한 안내를 신속히 전달하겠습니다. |
増資の手続きについてのご案内を、速やかにお届けいたします。 |
・ |
증자 진행에 대한 구체적인 일정을 안내해드리겠습니다. |
増資の実施についての具体的なスケジュールをご案内いたします。 |
・ |
정관 승인 절차에 대해 안내드립니다. |
定款の承認手続きについてご案内いたします。 |
・ |
합격점에 대한 자세한 내용은 추후 안내드리겠습니다. |
合格点に関する詳細は後ほどご案内いたします。 |
・ |
식장 안내 직원이 친절했어요. |
式場の案内スタッフが親切でした。 |
・ |
혼례 행사장을 안내해 드리겠습니다. |
婚礼の会場をご案内いたします。 |
・ |
이 소책자는 관광 안내에 도움이 된다. |
この小冊子は観光案内に役立つ。 |
・ |
토박이의 안내로 관광했다. |
土地っ子の案内で観光した。 |
・ |
압정을 사용해 안내판을 게시했어요. |
画びょうを使って、案内板を掲示しました。 |
・ |
주행 중에 내비가 목적지를 안내합니다. |
走行中にナビが目的地を案内します。 |
・ |
주차장 안내판에 '만차'라고 표시되어 있었습니다. |
駐車場の案内板に「満車」と表示されていました。 |
・ |
공항 라운지 접수처에서 안내를 받았어요. |
空港ラウンジの受付で案内を受けました。 |
・ |
역무원은 친절하게 안내해 주었습니다. |
駅員は親切に案内してくれました。 |
・ |
참가자를 위한 안내서를 메일로 보냈습니다. |
参加者向けの案内書をメールで送りました。 |
・ |
안내서에 따라 올바르게 양식을 기입했습니다. |
案内書に従い、正しくフォームを記入しました。 |
・ |
안내서에는 도움이 되는 정보가 가득합니다. |
案内書には役立つ情報が満載です。 |
・ |
박물관 안내서에서 전시 개요를 알게 되었습니다. |
博物館の案内書で展示の概要を知りました。 |
・ |
신상품 안내서를 작성했습니다. |
新商品の案内書を作成しました。 |
・ |
안내서 QR코드를 스캔했습니다. |
案内書のQRコードをスキャンしました。 |
・ |
상품 취급 안내서 드릴게요. |
商品の取り扱い案内書をお渡しします。 |
・ |
도서관 이용 안내서를 참조했습니다. |
図書館の利用案内書を参照しました。 |
・ |
안내서를 읽고 필요한 소지품을 확인했습니다. |
案内書を読んで必要な持ち物を確認しました。 |
・ |
안내서로 지역 역사를 배웠어요. |
案内書で地域の歴史を学びました。 |
・ |
안내서에는 관광 명소가 자세히 소개되어 있습니다. |
案内書には観光スポットが詳しく紹介されています。 |
・ |
전람회 안내서를 다운로드했습니다. |
展覧会の案内書をダウンロードしました。 |
・ |
입학 안내서를 송부했습니다. |
入学案内書を送付しました。 |
・ |
안내서에 적혀있는 주의사항을 읽었어요. |
案内書に書かれている注意事項を読みました。 |
・ |
이벤트 안내서를 배포하고 있습니다. |
イベントの案内書を配布しています。 |
・ |
안내서에 따라 절차를 진행했습니다. |
案内書に従って手続きを進めました。 |
・ |
관광 안내서를 참고하여 관광 계획을 세웠습니다. |
観光案内書を参考にして観光プランを立てました。 |
・ |
신입사원을 위한 안내서를 작성했어요. |
新入社員のための案内書を作成しました。 |
・ |
안내서에 상세한 지도가 실려 있습니다. |
案内書に詳細な地図が載っています。 |
・ |
여행 안내서를 구했어요. |
旅行の案内書を手に入れました。 |