・ | 그는 울며 겨자 먹기로 야근을 하고 있다. |
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら残業をしている。 | |
・ | 저번 주에 야근이 많았어요. |
前週は残業が多かったです。 | |
・ | 긴 노동시간, 잦은 야근과 회식 등이 부부의 성관계를 방해한다. |
長い労働時間、頻繁な残業と飲み会などが夫婦のセックスを妨害する。 | |
・ | 등대지기는 야근이 많다. |
灯台守は夜勤が多い。 | |
・ | 매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다. |
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。 | |
・ | 오늘 야근으로 늦을테니 저녁은 밖에서 먹고 갈게. |
今日、残業で遅くなるから夕食は外で食べて帰るね。 | |
・ | 직장인들에게 야근은 그림자처럼 붙어 다닌다. |
会社員たちにとって残業は影のようについて回る。 | |
・ | 회사는 야근이 많아서 힘들어요. |
会社は残業が多くて大変ですよ。 | |
・ | 집중적으로 일이 몰려 야근을 하는 경우도 있다. |
集中的に仕事が集中して残業をする場合もある。 | |
・ | 요즘 회사가 너무 바빠서 거의 날마다 야근을 하고 있다. |
最近会社がとても忙しくてほとんど毎日夜勤している。 | |
・ | 며칠 계속 야근을 했더니 피곤하네요. |
何日間ずっと残業をしていたら疲れました。 | |
・ | 야근 수당이 적어서 불만이 많아요. |
残業手当が少なくて不満が多いです。 | |
・ | 야근이 많아서 이직하려고 해요. |
残業が多くて転職しようと思います。 | |
・ | 더 나은 결과를 위해 자발적으로 야근을 하는 경우도 있다. |
より良い結果を得るために自発的に残業する場合もある。 | |
・ | 오늘은 제품 재고 정리 날이라 야근을 합니다. |
きょうは製品在庫整理日なので、夜勤します。 | |
・ | 보고서 쓰랴 회의 준비하랴 매일 야근입니다. |
報告書を書かなきゃいけないし、打ち合わせの準備をしなきゃいけないし、毎日残業です。 | |
・ | 요즘 매일같이 야근을 해요. |
最近毎日のように残業をします。 | |
・ | 일이 산더미처럼 쌓여 있어서 야근을 해야 합니다. |
仕事が山のようにたまっていて残業しないといけないです。 | |
・ | 게임업체에서는 게임 출시를 앞두고 주말도 없는 노동과 야근을 강행한다. |
ゲーム会社では、ゲームの発売を控えて週末もない労働と残業を強いられる。 |
1 |