【얕다】の例文

<例文>
물고기가 얕은 여울에서 놀고 있다.
魚が浅瀬で遊んでいる。
이 소설은 스토리의 빈약함 탓에 감동의 깊이도 얕다.
この小説は、ストーリーの貧弱さのせいで、感動の深さも浅い。
가자미는 수심 100미터 얕은 바다에서 1000미터 심해의 해저에 생식하는 물고기입니다.
カレイは水深100mの浅い海から1000mの深海の海底に生息している魚です。
산호초는 따뜻하고 얕은 바다에 펼쳐져 있다.
サンゴ礁は、温かく浅い海に広がっている。
바다의 얕은 여울에서는 해삼의 모습을 자주 볼 수 있습니다.
海の浅瀬では、なまこの姿をよく見ることができます。
바다의 얕은 여울에는 성게가 무리를 이루고 있습니다.
海の浅瀬には、ウニが群れをなしています。
얕은 잠으로는 충분히 쉬지 못합니다.
浅い眠りでは、十分に休まりません。
얕은 수영장에서 수영하는 것을 좋아합니다.
浅いプールで泳ぐのが好きです。
그의 지식은 얕아서 문제 해결에 도움이 되지 않습니다.
彼の知識は浅く、問題解決に役立ちません。
얕은 감정으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다.
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。
얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어지지 않습니다.
浅い興味は、学問的な探求にはつながりません。
얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다.
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。
얕은 대화로는 그의 진심을 알 수 없어요.
浅い会話で、彼の本心を知ることはできません。
얕은 지식으로는 복잡한 문제를 해결할 수 없습니다.
浅い知識では、複雑な問題を解決できません。
얕은 웅덩이에서 헤엄치는 강아지를 봤어요.
浅い水たまりで泳ぐ子犬を見かけました。
이 호수는 얕아서 보트가 바닥에 닿을 정도입니다.
この湖は浅く、ボートが底に届くほどです。
그 수영장은 얕다.
そのプールは浅い。
그의 지식은 얕다.
彼の知識は浅い。
그 강은 얕다.
その川は浅い。
얕은 강에서 아이들이 놀고 있다.
浅い川で子供たちが遊んでいる。
깊던 물이 얕아졌다.
深かった水が浅くなった。
생각이 얕다.
考えが浅い。
이 호수는 수심이 얕아요.
この湖は水深が浅いです。
그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다.
彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다.
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。
모두가 그녀의 예술적 재능을 얕보고 있었어요.
誰もが彼女の芸術的才能を見くびっていました。
누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다.
誰かをおとしめるのは、やめた方がいい。
상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다.
相手が新人だからと見くびってはいけない。
챔피언이 도전자를 얕보다.
チャンピオンが挑戦者を見下す。
상대를 얕보고 섣불리 덤비면 안 된다.
相手を見下してうかつに飛びかかったらだめだ。
사람을 얕보다.
人を軽んずる。
얕은 상처는 쉽게 아물어요.
浅い傷は簡単に治ります。
우물이 깊은지 얕은지는 돌멩이를 던져보면 안다.
井戸が深いか浅いかは石ころを投げてみればわかる。
결승 상대를 얕잡아 봤다.
決勝の相手を甘く見ていた。
팀장은 대놓고 나를 얕잡아 본다.
チーム長はあからさまに自分を侮る。
처음에는 상대를 얕잡아 보았다.
初めは相手を甘く見た。
어린애를 얕잡아 보다간 큰코다친다
子供を甘く見ると痛い目に遭うぞ。
대전 상대를 얕보지 마!
対戦相手を甘く見るな。
얕은 구덩이를 파다.
浅いくぼみを掘る。
저 애를 얕보다간 큰코다친다.
あの子を甘く見ると痛い目に遭うぞ。
여자를 얕잡아 보다가는 언젠가 큰코다칠거다.
女性を見くびると、いつか痛い目に遭うだろう。
지천은 본류보다 수심이 얕고 유량이 적어 기온 변화에 훨씬 민감하다.
支流は本流より水深が浅く、流量が少ないため、気温の変化にはるかに敏感だ。
수심이 얕다.
水深の浅い。
못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요.
貧しいからといって人を見くびらないでください。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ