・ | 이 어묵 육수에는 많은 재료가 들어 있습니다. |
このおでんのだし汁には、たくさんの具材が入っています。 | |
・ | 어묵을 위해서 육수를 만들고 있어요. |
おでんのために、だし汁を作っています。 | |
・ | 냄비를 사용해서 어묵을 만들고 있어요. |
鍋を使っておでんを作っています。 | |
・ | 겨울에는 어묵에 무가 빠질 수 없어요. |
冬にはおでんに大根が欠かせません。 | |
・ | 어묵에 겨자를 듬뿍 찍어 먹었어요. |
おでんにからしをたっぷりつけて食べました。 | |
・ | 어묵의 냄비가 부글부글 끓으면서, 재료가 끓고 있다. |
おでんの鍋がぶくぶくと湧きながら、具材が煮込まれている。 | |
・ | 맛술을 사용하여 어묵의 국물을 우려냅니다. |
料理酒を使って、おでんのだしをとります。 | |
・ | 맛술을 사용하여 어묵 국물에 깊이를 냅니다. |
料理酒を使って、おでんの汁に深みを出します。 | |
・ | 맛술을 사용하여 어묵의 재료를 끓입니다. |
料理酒を使って、おでんの具材を煮込みます。 | |
・ | 어묵의 재료는 삶으면 소쿠리에 따로 덜어 둡니다. |
おでんの具材は、茹でたらザルに取り分けておきます。 | |
・ | 대파를 둥글게 썰어서 어묵 재료로 사용합니다. |
長ネギを輪切りにしておでんの具に使います。 | |
・ | 대파를 얇게 썰어서 어묵에 넣는다. |
長ネギを薄切りにしておでんに入れる。 | |
・ | 쪽파를 썰어 어묵에 넣는다. |
ワケギを切っておでんに入れる。 | |
・ | 어묵조림에 멸치를 넣으면 깊은 맛이 난다. |
おでんの煮汁に煮干しを加えると深い味が出る。 | |
・ | 이 어묵에는 멸치가 들어 있습니다. |
このおでんには煮干しが入っています。 | |
・ | 깻잎을 다져서 어묵에 넣어요. |
エゴマの葉を刻んで、おでんに入れます。 | |
・ | 어묵에 깨소금을 곁들여 먹으면 맛있어요. |
おでんにごま塩を添えて食べると美味しいです。 | |
・ | 젓가락을 이용해서 어묵을 먹는다. |
お箸を使っておでんをいただく。 | |
・ | 선술집 테이블에는 뜨거운 어묵이 놓여 있습니다. |
居酒屋のテーブルには熱いおでんが置かれています。 | |
・ | 어묵은 생선에서 지방이나 불순물을 제거하고 단백질만을 사용해 만듭니다. |
かまぼこは魚から脂肪や不純物を取り除き、たんぱく質だけを使って作られています。 |
1 |