【원칙적으로】の例文
<例文>
・
수입품에는
원칙적으로
관세가 부과됩니다.
輸入品には、原則として関税がかかります。
・
반환은
원칙적으로
계좌 이체입니다.
返還は、原則として口座振込とします。
・
보험금 청구에는
원칙적으로
사고 증명서가 필요합니다.
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。
・
증명서를 발행하기 위해서는
원칙적으로
본인으로부터의 위임장이 필요합니다.
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。
・
원칙적으로
모방은 자유롭게 할 수 있는 권리입니다.
原則的に、模倣は自由に行う事ができる権利です。
・
규칙적으로 법률에서는
원칙적으로
친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。
・
원칙적으로
사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다.
原則として、私道は個人が所有しているため通るには許可が必要です。
・
원칙적으로
손해 배상은 금전으로 한다.
原則として損害賠償は金銭で行う。
・
시트 교환은
원칙적으로
하지 않습니다.
シーツ交換は原則行いません。
・
해외에서 상품을 수입하는 경우
원칙적으로
그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。
・
상속세는
원칙적으로
피상속인에 귀속하는 모든 재산에 대해서 부과됩니다.
相続税は、原則として、被相続人に帰属する全ての財産に対してかかります。
・
상속세는
원칙적으로
현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다.
相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。
・
대출 금리는
원칙적으로
신청할 때가 아니라 빌릴 때의 금리를 적용합니다.
ご融資金利は原則としてお申込み時ではなく、お借入れ時の金利を適用いたします。
・
대륙붕은
원칙적으로
영해의 기선에서 200해리입니다.
大陸棚は原則として領海の基線から200海里です。
・
메르스(MRSA) 감염증을 발증하고 있는 환자는
원칙적으로
격리한다.
マーズ(MRSA)感染症を発症している患者は原則として隔離する。
・
범죄로 처벌할 수 있기 위해서는
원칙적으로
고의가 필요하다.
犯罪として処罰しうるためには原則として故意が必要である。
・
고의가 아니면
원칙적으로
과실로 판단된다.
故意でなければ、原則的に過失と判断される。
・
야생의 새나 짐승을 포획하는 것은 법률에 의해
원칙적으로
금지되어 있습니다.
野生の鳥や獣を捕獲することは、法律により原則として禁止されています。
・
수로는
원칙적으로
덮개를 하지 않습니다.
水路に原則的に蓋をしておりません。
・
어쩔 수 없이 수업이 휴강될 경우는
원칙적으로
보강을 실시하는 것으로 되어 있습니다.
止むを得ず授業が休講となる場合は、原則として補講を実施することとなっております。
・
원칙적으로
는 당신의 의견에 동의합니다.
原則的にはあなたの意見には同意できます。
・
인간의 목숨은
원칙적으로
신의 것이라 하여 많은 종교가 자살을 금한다.
人間の命は原則的に神のものだとして、多くの宗教が自殺を戒める。
・
원칙적으로
여기는 출입금지입니다.
原則的にここは立ち入り禁止です。
・
영어는
원칙적으로
보통 명사와 집합 명사는 복수형을 취한다.
英語で、原則として、普通名詞と集合名詞は複数形をとる。
・
이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을
원칙적으로
금지하고 있다.
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ