【이만】の例文

<例文>
미치광이만이 이해할 수 있는 세계관이 있습니다.
狂人にしか理解できない世界観があります。
이만 가볼 테니 푹 쉬세요.
もう帰るので、グッスリ休んでください。
감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다.
監禁された人々の家族は心配でたまらない。
그녀의 사진 솜씨는 이만저만이 아니다.
彼女の写真の腕前は一通りでない。
그녀의 인테리어 센스는 이만저만이 아니다.
彼女のインテリアセンスは一通りでない。
그의 경력은 이만저만이 아니다.
彼の経歴は一通りでない。
그녀의 요리 솜씨는 이만저만이 아니다.
彼女の料理の腕前は一通りでない。
그녀의 독서량은 이만저만이 아니다.
彼女の読書量は一通りでない。
그녀의 헌신은 이만저만이 아니다.
彼女の献身は並大抵でない。
그녀의 성과는 이만저만이 아니다.
彼女の成果は並大抵でない。
그의 노력은 이만저만이 아니다.
彼の努力は並大抵でない。
서민의 고통은 이만저만이 아니다.
庶民の苦しみは小さくない。
아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠.
子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。
맘고생이 이만저만이 아니다
心労が並大抵ではない。
사각형은 변의 길이만으로는 면적을 구할 수 없습니다.
四角形は辺の長さだけでは面積が確定しません。
계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래?
ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか?
제가 좀 바빠서 이만 가 봐야겠습니다.
あいにく用事がありまして、お先に失礼します。
이만 먹을 뿐 성장하지 않는다.
歳を食うばかりで成長していない。
그럼 이만 자러 갈게.
それじゃそろそろ寝るよ。
그럼 이만 오늘 수업은 여기까지.
それではこの辺で、今日の授業はここで終わり。
그럼 이만 들어가보겠습니다.
それではこの辺で、おいとま致します。
그럼 이만 나 갈게.
それじゃこの辺で、おれ行くね。
그럼 이만 가볼게.
それじゃ、そろそろ行くね。
그럼 이만 가보겠습니다.
それではこれで、帰ります。
그럼 이만 실례하겠습니다.
それではこれで、失礼致します。
그럼 저는 이만 들어가보겠습니다.
では私は先に失礼します。
평행 이동이란, 도형을 같은 방향으로 같은 길이만큼 움직이는 이동을 말합니다.
平行移動とは、図形を同じ方向に同じ長さだけ動かす移動のことです。
그럼 저는 이만 실례하겠습니다.
では私はこの辺で失礼します。
이만 전화를 끊어야겠네요.
このへんで電話を切らないといけなさそうですね。
이만, 늦었으니까 자세요.
もう遅いから寝てください。
오늘 수업은 이만 마치겠습니다.
今日の授業はこれで終わりにします。
나 그럼 이만 갈게.
じゃあ、もう私は行くね。
이만 가 보겠습니다.
私はこれで失礼します。
이만 가 봐야겠어요.
このまま帰らなければなりません。
저흰 이만 가볼테니 푹 쉬세요.
私たちはもう帰るので、グッスリ休んでください。
이만하면 꽤 성공적인 삶을 살아왔다고 자부한다.
この程度なら結構成功してる人生を生きて来たと自負している。
알맹이가 없으면 쭉정이만 남습니다.
中身がなければ中身のない殻だけ残ります。
이만저만 걱정한 게 아니다.
少なからず心配した。
맨 어린이만 있고 어른은 누구도 없다.
子供ばかりで、大人はだれもいない。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ