![]() |
・ | 인상을 받다. |
印象を受ける。 | |
・ | 동안이기 때문에, 젊어보이는 인상을 준다. |
童顔のため、若々しい印象を与える。 | |
・ | 사장의 축사가 인상적이었다. |
社長の祝辞が印象的だった。 | |
・ | 턱수염이 인상적이에요. |
あごひげが印象的です。 | |
・ | 그의 콧수염이 인상적이에요. |
彼の口ひげが印象的です。 | |
・ | 순박한 미소가 인상적이다. |
純朴な笑顔が印象的だ。 | |
・ | 눈썹 다듬기에 따라 얼굴의 인상이 많이 바뀐다. |
眉毛の整え方次第で、顔の印象が大きく変わる。 | |
・ | 눈썹은 얼굴 인상을 크게 좌우한다. |
眉毛は顔の印象を大きく左右する。 | |
・ | 교장 선생님의 웃는 얼굴이 인상적이었어요. |
校長先生の笑顔が印象的でした。 | |
・ | 그는 임금 인상을 위해 임금 협상을 벌였어요. |
彼は昇給のために賃金交渉を行いました。 | |
・ | 이 영화 감독의 작풍은 모두 인상적이에요. |
この映画監督の作風はどれも印象的です。 | |
・ | 인상파의 회화는 보는 사람에게 강한 인상을 줍니다. |
印象派の絵画は観る者に強い印象を与えます。 | |
・ | 이 그림은 인상파 거장의 작품입니다. |
この絵は印象派の巨匠の作品です。 | |
・ | 인상파 화가들은 자연의 아름다움을 추구했어요. |
印象派の画家たちは自然の美しさを追求しました。 | |
・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
・ | 인상파의 작품을 감상하는 것을 좋아합니다. |
印象派の作品を鑑賞するのが好きです。 | |
・ | 이 미술관에는 인상파 컬렉션이 있습니다. |
この美術館には印象派のコレクションがあります。 | |
・ | 인상파 작품은 빛과 그림자의 대비가 아름답습니다. |
印象派の作品は光と影の対比が美しいです。 | |
・ | 인상파의 그림을 보고 마음이 치유되었어요. |
印象派の絵画を見て心が癒されました。 | |
・ | 이 그림은 인상파 거장 중 한 명이 그린 것입니다. |
この絵は印象派の巨匠の一人によるものです。 | |
・ | 인상파 화가들은 자연을 주제로 한 작품을 많이 그렸습니다. |
印象派の画家たちは自然をテーマにした作品を多く描きました。 | |
・ | 인상파의 전람회에서 새로운 시각을 얻었습니다. |
印象派の展覧会で新しい視点を得ました。 | |
・ | 인상파 회화는 빛의 표현이 특징입니다. |
印象派の絵画は光の表現が特徴です。 | |
・ | 인상파의 시대는 19세기 후반입니다. |
印象派の時代は19世紀後半です。 | |
・ | 인상파 작품을 컬렉션하고 있습니다. |
印象派の作品をコレクションしています。 | |
・ | 이 화가는 인상파의 대표적인 인물입니다. |
この画家は印象派の代表的な人物です。 | |
・ | 그녀의 그림은 인상파 스타일입니다. |
彼女の絵は印象派のスタイルです。 | |
・ | 인상파의 작품은 색채가 풍부합니다. |
印象派の作品は色彩が豊かです。 | |
・ | 이 그림은 인상파의 영향을 받고 있습니다. |
この絵は印象派の影響を受けています。 | |
・ | 박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
博物館で印象派の展覧会が開かれています。 | |
・ | 인상파 화가를 아주 좋아합니다. |
彼は印象派の画家が大好きです。 | |
・ | 식물원에서 본 선인장이 인상적이었어요. |
植物園で見たサボテンが印象的でした。 | |
・ | 의기양양하게 모교로 개선하는 모습이 인상적이었다. |
意気揚々と母校へ凱旋する姿が印象的だった。 | |
・ | 골목 안에는 쓰레기가 널려 있어서 불결한 인상을 주었습니다. |
路地にはゴミが散乱していて、不潔な印象を与えました。 | |
・ | 원자재 부담을 더 이상 버티지 못하고 가격을 인상하기 시작했다. |
原材料の負担に耐えられず、値上げを始めている。 | |
・ | 그녀의 체격은 가녀리고 작은 인상을 받았다. |
彼女の体格は華奢で、小柄な印象を受けた。 | |
・ | 최근에 부가세 인상을 둘러싸고 문제가 되고 있다. |
最近、消費税値上げを巡って問題になっている。 | |
・ | 최저임금 인상은 소득 주도 성장의 큰 전환점이 될 것이다. |
最低賃金引き上げは、所得主導成長の大きな転換点になるだろう。 | |
・ | 사장의 모두 발언이 인상적이었다. |
社長の冒頭発言が印象的だった。 | |
・ | 다큐멘터리 영화에서 몽타주가 인상에 남았다. |
ドキュメンタリー映画でモンタージュが印象に残った。 | |
・ | 고군분투하는 모습이 인상적이었다. |
孤軍奮闘する姿が印象的だった。 | |
・ | 고군분투하는 모습이 인상적이었다. |
孤軍奮闘する姿が印象的だった。 | |
・ | 가격 인상이 비용 증가를 상쇄한다. |
価格の引き上げがコストの増加を相殺する。 | |
・ | 가격 인상이 판촉 비용을 상쇄한다. |
価格の値上げが販促費用を相殺する。 | |
・ | 완만한 금리 인상을 계속해야 한다. |
緩やかな利上げを継続すべきだ。 | |
・ | 청경채의 파릇파릇한 잎이 건강한 인상을 줍니다. |
青梗菜の青々とした葉が健康的な印象を与えます。 | |
・ | 악역 대사가 인상적이었어요. |
悪役のセリフが印象的でした。 | |
・ | 시각적인 인상은 사람들의 감정에 큰 영향을 미칩니다. |
視覚的な印象は人々の感情に大きな影響を与えます。 | |
・ | 사원은 월급 인상과 승진이 최고 목표입니다. |
社員は給料アップと昇進が最高の目標です。 | |
・ | 예의 바른 사람은 인상이 좋아요. |
礼儀正しい人は印象がよいです。 |