【있다】の例文_255
<例文>
・
시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람들이 오갑니다.
渋谷の街は24時間活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。
・
시부야는 도쿄 시내에 있는 번화가로, 젊은이들이 모이는 지역입니다.
渋谷は東京都内にある繁華街で、若者が集まるエリアです。
・
신주쿠는 관광객에게도 인기 있는 명소로, 많은 관광 명소가 있습니다.
新宿は観光客にとっても人気のスポットで、多くの観光名所があります。
・
신주쿠는 도쿄 도내에 있는 번화가로, 많은 사람들이 방문합니다.
新宿は東京都内にある繁華街で、多くの人が訪れます。
・
오사카에는 맛있는 음식이 많이 있어요.
大阪には美味しい食べ物がたくさんあります。
・
그는 바에서 바텐더와 대화를 즐기고 있었어요.
彼はバーでバーテンダーと会話を楽しんでいました。
・
그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다.
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。
・
그의 행동은 무자비했고, 모두가 그의 손에서 벗어나려고 하고 있었다.
彼の行動は無慈悲で、誰もが彼の手から逃れようとしていた。
・
그녀의 양심적인 행동은 그녀를 존경받는 인물로 만들고
있다
.
彼女の良心的な行動は彼女を尊敬される人物にしている。
・
주점의 손님들이 와글와글 즐거워하고
있다
.
居酒屋のお客さんがワイワイと楽しんでいる。
・
총파업이 실시되자 정부는 즉각 대응책을 마련할 필요가 있었다.
ゼネラルストライキが実施されると、政府は即座に対応策を講じる必要があった。
・
영양가 있는 밥상으로 가족의 건강을 챙기세요.
栄養のあるお膳で家族の健康に気をつけて下さい。
・
도매점에서 배송이 늦어지고 있는 것 같습니다.
問屋からの配送が遅れているようです。
・
어린이 요금 외에 유아 요금도 설정되어
있다
.
子供料金のほかに、幼児料金も設定されている。
・
오므라이스는 아이부터 어른까지 인기 있는 대표적인 요리입니다.
オムライスは、子供から大人まで人気のある定番の料理です。
・
그의 취미는 사치스럽고 고가의 시계와 액세서리를 모으고
있다
.
彼の趣味は贅沢で、高価な時計やアクセサリーを集めている。
・
그의 사치스러운 생활은 일부 사람들로부터 부러움의 대상이 되고
있다
.
彼の贅沢な生活は一部の人々から羨望の的となっている。
・
그는 사치를 즐기고 고급 브랜드의 옷과 액세서리를 모으고
있다
.
彼は贅沢をすることを楽しみ、高級ブランドの服やアクセサリーを集めている。
・
연예계도 부유한 가정의 어린이밖에 들어갈 수 없는 곳이 되고
있다
.
芸能界も裕福な家庭の子供にしか入れない場になりつつある。
・
그들은 부유한 생활을 하고
있다
.
彼らは裕福な暮らしをしている。
・
그의 가족은 유복한 생활을 하고 있으며 고급 주택에 살고 있습니다.
彼の家族は裕福な生活を送っており、高級住宅に住んでいます。
・
누구라도 유복해질 수
있다
.
誰でも裕福になれる。
・
유복한 가족만이 그 지역에 살고
있다
.
裕福な家族がその地域に住んでいる。
・
일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고
있다
.
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。
・
그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다.
彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。
・
등산 중에 격류를 건너는 모험이 기다리고 있었어요.
登山中に激流を渡る冒険が待っていました。
・
인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다.
インスタグラムで人気のあるフォトグラファーが、日常の小さな瞬間を共有しています。
・
대충 알고
있다
.
だいたいわかってる。
・
갑작스러운 변화에도 즉각적으로 대응할 수 있는 속단력이 리더에게는 필요합니다.
突然の変化にも即座に対応できる速断力が、リーダーには必要です。
・
맛있는 요리와 따뜻한 온천이 있는 여관에 머물고 싶어요.
おいしい料理と温かい温泉がある旅館に泊まりたいです。
・
그 영화의 프로모션이 궁상맞아서 기대하지 않았지만 실제로는 재미있었다.
その映画のプロモーションが貧乏くさいので、期待していなかったが、実際は面白かった。
・
그의 집은 빈티나는 외관을 하고 있지만 안에는 따뜻함이 있습니다.
彼の家が貧乏くさい外観をしているが、中には温かみがあります。
・
중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요.
中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。
・
그 식물은 순혈 종으로 특유의 꽃이 아름다운 정원을 장식하고
있다
.
その植物は純血種で、特有の花が美しい庭を飾っている。
・
미술품 수집가는 순혈 예술가의 작품에 특히 관심을 가지고
있다
.
美術品の収集家は、純血の芸術家の作品に特に興味を持っている。
・
경마의 세계에서는 순혈 경주마가 높은 평가를 받고
있다
.
競馬の世界では、純血の競走馬が高い評価を受けている。
・
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
彼女の家系は純血の王族から続いており、歴史的な名家だ。
・
그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고
있다
.
彼女の提案に対する意見は半々で、議論が続いている。
・
그의 여성에 대한 취향은 재미
있다
.
彼の女性に対する好みは面白い。
・
여행 중 지도 어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다.
旅行中、地図アプリが役立って迷子にならずに目的地に到着できた。
・
중고생을 중심으로 새로운 어플이 유행하고
있다
.
中高生を中心に新しいアプリが流行はやっている。
・
지난달에는 한국에 있었어요.
先月は韓国にいました。
・
산책 중에 본 오솔길에서는 바람에 날려 낙엽이 지고 있었습니다.
散歩中に見かけた小道では、風に吹かれて木々の葉が散っていました。
・
가벼운 비가 내리자 낙엽이 지는 소리가 조용한 거리에 울려퍼지고
있다
.
軽い雨が降ると、木の葉が散る音が静かな街に響いている。
・
콘서트장에 도착하니 무대 근처의 자리가 비어 있었습니다.
コンサートの会場に到着すると、ステージの近くの席が空いていました。
・
새로운 의학적 시도가 사람들에게 어느 정도 효과가 있는지를 검증하다.
新しい医学的な試みが人々にどのくらい効いているのかを検証する。
・
못난이 과일을 사용한 디저트는, 합리적이고 맛있는 선택지다.
訳ありフルーツを使ったデザートは、リーズナブルで美味しい選択肢だ。
・
못난이 과일을 이용하면, 예산을 절약할 수
있다
.
訳ありフルーツを利用すると、予算を節約できる。
・
질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게.
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。
・
환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고
있다
.
環境への配慮から、電気自動車やハイブリッド車の中でも軽自動車が選ばれることが増えている。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
255
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ