![]() |
・ | 전차가 적의 진지를 포위하고 돌입했다. |
戦車が敵の陣地を包囲して突入した。 | |
・ | 적의 군대가 도시를 포위했다. |
敵の軍隊が都市を包囲した。 | |
・ | 전차가 적의 공격을 받았다. |
戦車が敵の攻撃を受けた。 | |
・ | 전차가 적의 매복을 회피했다. |
戦車が敵の待ち伏せを回避した。 | |
・ | 전차가 전투 중에 적의 위치를 특정했다. |
戦車が戦闘中に敵の位置を特定した。 | |
・ | 전차가 적의 진지를 향해 전진했다. |
戦車が敵の陣地に向かって前進した。 | |
・ | 전차가 적의 장갑 차량을 파괴했다. |
戦車が敵の装甲車両を破壊した。 | |
・ | 탱크가 적의 방위선을 돌파했다. |
戦車が敵の防衛線を突破した。 | |
・ | 적의 공격을 받고 있는 부대를 엄호하기 위해 상륙함이 해안에 상륙했다. |
敵の攻撃を受けている部隊を援護するために揚陸艦が海岸に上陸した。 | |
・ | 적의 공격을 피하기 위해 우군이 엄호하러 달려왔다. |
敵の攻撃から逃れるために友軍が援護に駆けつけた。 | |
・ | 적의 도착을 매복하고 있었다. |
敵の到着を待ち伏せていた。 | |
・ | 적의 측면에 기습을 가하다. |
敵の側面に奇襲をかける。 | |
・ | 적의 후방에 기습을 가하다. |
敵の後方に奇襲を行う。 | |
・ | 적의 진지에 기습을 가하다. |
敵の陣地に奇襲をかける。 | |
・ | 기습을 피하려면 적의 동향을 항상 감시할 필요가 있다. |
奇襲をかわすためには、敵の動向を常に監視する必要がある。 | |
・ | 적의 기습으로 전선은 불안정해졌다. |
敵の奇襲によって戦線は不安定化した。 | |
・ | 적의 기습을 막기 위해 경계를 강화할 필요가 있다. |
敵の奇襲を防ぐために警戒を強化する必要がある。 | |
・ | 적의 기습으로 인해 우리 전선은 일시적으로 혼란스러웠다. |
敵の奇襲によって我々の前線は一時的に混乱した。 | |
・ | 갑옷을 입은 기사들이 적의 기습을 저지했다. |
鎧を着た騎士たちが敵の奇襲を阻止した。 | |
・ | 배후에서 적의 움직임을 살피다. |
背後からの敵の動きを探る。 | |
・ | 그는 자신의 주위에 적의 기척을 느끼고 있었다. |
彼は自分の周りに敵の気配を感じていた。 | |
・ | 적의 움직임을 꿰뚫어 기습을 가하다. |
敵の動きを見極めて奇襲を仕掛ける。 | |
・ | 적의 전열을 흐트러뜨리기 위해 기습하다. |
敵の戦列を乱すために奇襲をかける。 | |
・ | 적의 동요를 노리고 기습하다. |
敵の動揺を狙って奇襲をかける。 | |
・ | 적의 전초 기지를 탈취하기 위해 기습하다. |
敵の前哨基地を奪取するために奇襲をかける。 | |
・ | 적의 진지를 정찰한 후에 기습하다. |
敵の陣地を偵察した後に奇襲を仕掛ける。 | |
・ | 적의 지휘 계통을 혼란시키기 위해 기습한다. |
敵の指揮系統を混乱させるために奇襲をかける。 | |
・ | 적의 약점을 발견하고 기습하다. |
敵の弱点を見つけて奇襲する。 | |
・ | 적의 진지를 기습하다. |
敵の陣地を奇襲する。 | |
・ | 적의 허를 찌르다. |
敵の不意を突く。 | |
・ | 갑옷을 입고 있으면 적의 공격으로부터 자신을 보호할 수 있다. |
鎧を身につけていると、敵の攻撃から身を守ることができる。 | |
・ | 갑옷을 입은 전사가 적의 공격을 견디고 있다. |
鎧を身に纏った戦士が敵の攻撃に耐えている。 | |
・ | 갑옷을 착용하면 적의 공격으로부터 자신을 보호할 수 있다. |
鎧を装着していると、敵の攻撃から身を守ることができる。 | |
・ | 적의 공격을 받고 압도되고 있다. |
敵の攻撃を受けて、圧倒されてはいる。 | |
・ | 요새는 적의 진격에 대비하고 있습니다. |
要塞は敵の進撃に対して備えられています。 | |
・ | 요새는 적의 공격을 견뎌냈습니다. |
要塞は敵の攻撃に耐えました。 | |
・ | 적의 대군에 밀려 성채가 함락되었습니다. |
敵の大軍に押され、城塞が陥落しました。 | |
・ | 적의 대군에 밀려 성채가 함락되었습니다. |
敵の大軍に押され、城塞が陥落しました。 | |
・ | 적의 진격으로 중요한 거점이 함락되었습니다. |
敵の進撃により、重要な拠点が陥落しました。 | |
・ | 적의 전략이 효과를 발휘하여 도시가 함락되었다. |
長引く包囲戦の末、要塞は陥落した。 | |
・ | 적의 포위로 도시가 함락되었습니다. |
敵の包囲により都市が陥落しました。 | |
・ | 싸움 끝에 적의 거점이 함락되었다. |
戦いの末、敵の拠点が陥落した。 | |
・ | 전략적인 요지가 적의 손에 함락되었습니다. |
戦略的な要地が敵の手に陥落しました。 | |
・ | 적의 공격으로 요새가 함락되었다. |
敵の攻撃で要塞が陥落した。 | |
・ | 적의 거점이 함락되었습니다. |
敵の拠点が陥落しました。 | |
・ | 적의 성을 함락하다. |
敵の城を攻め落とす。 | |
・ | 적의 도발 징후를 면밀히 감시하고 있다. |
敵の挑発の動きを監視している。 | |
・ | 도굴은 유적의 보존과 역사의 계승을 방해하는 행위입니다. |
盗掘は遺跡の保存と歴史の継承を妨げる行為です。 | |
・ | 고고학자들은 고대 유적의 도굴을 막기 위해 노력하고 있습니다. |
考古学者は古代遺跡の盗掘を防ぐために努力しています。 | |
・ | 호위함은 적의 지상 목표물을 공격합니다. |
護衛艦は敵の地上目標を攻撃します。 |