![]() |
・ | 적의 허를 찌르고 우리는 성에 기습적으로 입성했다. |
敵の不意をついて、我々は城に奇襲的に入城した。 | |
・ | 어둠을 이용하여 적의 성에 야간에 입성하였다. |
暗闇を利用して敵の城に夜間に入城した。 | |
・ | 영리 목적의 사업 계획을 세우다. |
営利目的の事業計画を立てる。 | |
・ | 영리 목적의 활동이 증가하고 있다. |
営利目的の活動が増えている。 | |
・ | 영리 목적의 이벤트가 개최되었다. |
営利目的のイベントが開催された。 | |
・ | 강력분의 양을 조절하여 최적의 식감을 냅니다. |
強力粉の量を調整して、最適な食感を出します。 | |
・ | 공병이 적의 장애물을 돌파했습니다. |
工兵が敵の障害物を突破しました。 | |
・ | 공병이 적의 장애물을 제거했습니다. |
工兵が敵の障害物を取り除きました。 | |
・ | 보병 부대가 적의 공격을 막았습니다. |
歩兵の部隊が敵の攻撃を防ぎました。 | |
・ | 포병의 공격이 적의 사기를 꺾었습니다. |
砲兵の攻撃が敵の士気をくじきました。 | |
・ | 포병대가 적의 보루를 공격했습니다. |
砲兵隊が敵の砦を攻撃しました。 | |
・ | 논에는 벼가 자라기에 최적의 환경이 갖추어져 있습니다. |
田んぼには稲が育つのに最適な環境が整っています。 | |
・ | 추수하기에는 최적의 시기다. |
収穫するには最適な時期だ。 | |
・ | 그 조직은 적의 영토에 잠입하여 정보 수집을 했다. |
その組織は敵の領土に潜入して情報収集を行った。 | |
・ | 그는 적의 거점에 잠입하여 중요한 정보를 수집했다. |
彼は敵の拠点に潜入して重要な情報を収集した。 | |
・ | 특수부대가 적의 진지에 잠입하여 기습을 가했다. |
特殊部隊が敵の陣地に潜入して奇襲をかけた。 | |
・ | 스파이가 적의 통신망에 잠입하여 암호를 해독했다. |
スパイが敵の通信網に潜入して暗号を解読した。 | |
・ | 그는 변장하고 적의 기지에 잠입했다. |
彼は変装して敵の基地に潜入した。 | |
・ | 그는 적의 거점에 잠입하기 위해 밤의 어둠을 이용했다. |
彼は敵の拠点に潜入するために夜の闇を利用した。 | |
・ | 그 팀은 무적의 정신력으로 싸웠다. |
そのチームは無敵の精神力で戦った。 | |
・ | 그 팀은 무적의 수비력을 자랑하고 있다. |
そのチームは無敵の守備力を誇っている。 | |
・ | 그 팀은 무적의 힘으로 상대를 압도했다. |
そのチームは無敵の力で相手を圧倒した。 | |
・ | 그녀의 미소는 무적의 무기라고 한다. |
彼女の笑顔は無敵の武器だと言われている。 | |
・ | 이 새로운 무기는 전장에서 무적의 힘을 보여준다. |
この新しい兵器は、戦場で無敵の力を示す。 | |
・ | 그 특훈은 그의 기술을 무적의 수준으로 끌어올렸다. |
その特訓は、彼の技術を無敵のレベルに引き上げた。 | |
・ | 그 팀은 올 시즌 무적의 승리를 거두고 있다. |
そのチームは、今シーズン無敵の勝利を収めている。 | |
・ | 그의 결단력은 그를 무적의 리더로 만들었다. |
彼の決断力は、彼を無敵のリーダーにした。 | |
・ | 적의 협공을 막기 위해 신속하게 대응할 필요가 있다. |
敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。 | |
・ | 우리는 협공을 노리고 적의 진지에 침입했다. |
我々は挟み撃ちを狙って敵の陣地に侵入した。 | |
・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
・ | 우리는 적의 협공에서 벗어날 방법을 찾아야 한다. |
我々は敵の挟み撃ちから逃れる方法を探さなければならない。 | |
・ | 적의 기습 도발에 맞서 사력을 다해 영토를 지켜냈다. |
敵の奇襲挑発に対抗して死力を尽くして領土を守った。 | |
・ | 그리스 수도인 아테네는 고대 유적의 보고입니다. |
ギリシャの首都であるアテネは、古代遺跡の宝庫です。 | |
・ | 진주는 조개가 몇 년이나 걸려 만들어 낸 기적의 보석이다. |
真珠は貝が何年もかけてつくりだす奇跡の宝石である。 | |
・ | 기적의 신호로 열차가 원활하게 출발했다. |
汽笛の合図で列車がスムーズに出発した。 | |
・ | 그들의 행동은 역적의 모습으로 그려졌습니다. |
彼らの行動は、逆賊の姿として描かれました。 | |
・ | 역적의 행동은 때로는 역사의 흐름을 바꿀 수 있습니다. |
逆賊の行動は、時には歴史の流れを変えることがあります。 | |
・ | 그는 역적의 깃발을 들고 사람들의 희망의 상징이 되었습니다. |
彼は逆賊の旗を掲げ、人々の希望の象徴となりました。 | |
・ | 그 이야기는 역적의 모험과 사랑 이야기입니다. |
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。 | |
・ | 그녀의 말에는 적의와 악의가 담겨 있다. |
彼女の言葉には、敵意と悪意が含まれている。 | |
・ | 적의 표적이 되다. |
敵の標的になる。 | |
・ | 장갑차가 적의 영토에 진입하여 침공을 시작했습니다. |
装甲車が敵の領土に進入して侵攻を開始しました。 | |
・ | 전차가 전진하여 적의 방위선을 돌파했다. |
戦車が前進して敵の防衛線を突破した。 | |
・ | 정적의 사막에서 별빛이 놀라울 정도로 빛나고 있었다. |
静寂の砂漠で、星空が驚くほど輝いていた。 | |
・ | 방패를 사용하여 적의 화살을 막았다. |
盾を使って敵の矢を防いだ。 | |
・ | 방패는 적의 공격으로부터 몸을 보호하는 역할을 한다. |
盾は敵の攻撃から身を守る役割を果たす。 | |
・ | 방패를 휘둘러 적의 공격을 피했다. |
盾を振り回して敵の攻撃をかわした。 | |
・ | 방패를 들고 적의 공격에 대비했다. |
盾を構えて敵の攻撃に備えた。 | |
・ | 적의 공격을 물리치는 데 성공했습니다. |
敵の攻撃を退けることに成功しました。 | |
・ | 논평은 그 새로운 서적의 주제나 내용을 해설하고 있습니다. |
論評は、その新しい書籍のテーマや内容を解説しています。 |