・ |
군부대의 지휘관은 작전 계획을 세우고 있다. |
軍部隊の指揮官は作戦計画を立てている。 |
・ |
그는 젊은 지휘자이지만 이미 많은 상을 수상했어요. |
彼は若い指揮者ですが、すでに多くの賞を受賞しています。 |
・ |
지휘자는 세밀한 뉘앙스를 연주자에게 전달합니다. |
指揮者は細かいニュアンスを演奏者に伝えます。 |
・ |
지휘자의 한 동작으로 연주가 전혀 다른 것이 됩니다. |
指揮者の動き一つで、演奏が全く違うものに変わります。 |
・ |
지휘자의 얼굴을 보면 연주자는 안심하고 연주를 계속할 수 있어요. |
指揮者の顔を見ると、演奏者は安心して演奏を続けられます。 |
・ |
좋은 지휘자는 연주자에게 자신감을 줍니다. |
良い指揮者は、演奏者に自信を持たせます。 |
・ |
지휘자의 지시에 따라 연주자는 일체감을 가지고 연주합니다. |
指揮者の指示に従って、演奏者は一体感を持って演奏します。 |
・ |
훌륭한 지휘자는 연주자들의 개별적인 재능을 이끌어냅니다. |
優れた指揮者は、演奏者の個々の才能を引き出します。 |
・ |
지휘자가 있으면 오케스트라는 하나가 됩니다. |
指揮者がいると、オーケストラはまとまりが出てきます。 |
・ |
지휘자는 음악의 템포를 결정하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
指揮者は音楽のテンポを決定する重要な役割を担っています。 |
・ |
지휘자는 연주자와의 소통을 위해 몸 전체로 지시를 줍니다. |
指揮者は演奏者とのコミュニケーションを取るために、体全体で指示を出します。 |
・ |
오케스트라에서 지휘자는 어떠한 역할을 맡고 있나요? |
オーケストラのなかで、指揮者はどのような役割を担っていますか。 |
・ |
지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이 요구된다. |
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。 |
・ |
계엄령 하에서 군의 지휘 아래 국가 운영이 이루어집니다. |
戒厳令下では軍の指揮の下で国家運営が行われます。 |
・ |
적군의 지휘관이 포로로 잡혔습니다. |
敵軍の司令官が捕虜となりました。 |
・ |
지휘자는 보면대 위의 악보를 보면서 지휘한다. |
指揮者は譜面台の上の楽譜を見ながら指揮する。 |
・ |
소장으로서 현장의 지휘를 잡았다. |
所長として現場の指揮を執った。 |
・ |
진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다. |
陣頭指揮してきた社長の去就もに新製品かっている。 |
・ |
콘서트에서 지휘를 맡을 예정입니다. |
コンサートで指揮を執る予定です。 |
・ |
그가 오케스트라 지휘를 맡습니다. |
彼がオーケストラの指揮を執ります。 |
・ |
새로운 곡의 지휘를 맡게 되었습니다. |
新しい曲の指揮を執ることになりました。 |
・ |
지휘를 하는 건 처음이에요. |
指揮を執る役割を果たすのは初めてです。 |
・ |
지휘를 함으로써 연주가 일체가 됩니다. |
指揮を執ることによって、演奏が一体となります。 |
・ |
콘서트에서 지휘를 맡을 예정입니다. |
コンサートで指揮を執る予定です。 |
・ |
무관이 전투의 지휘를 맡았다. |
武官が戦闘の指揮を取った。 |
・ |
감독의 지휘에 관해서 비판적인 목소리도 높아지고 있다. |
監督の采配に関して批判的な声も上がっている。 |
・ |
지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 |
・ |
콘서트 마지막에 지휘봉을 잡는 역할을 맡습니다. |
コンサートの最後に指揮を執る役割を担います。 |
・ |
그가 오케스트라 지휘봉을 잡습니다. |
彼がオーケストラの指揮を執ります。 |
・ |
그는 지도자로서 2개 팀의 지휘봉을 잡았다. |
彼は指導者として2チームで監督を務めた。 |
・ |
감독은 2020년 도쿄 올림픽까지 지휘봉을 잡는다. |
監督は、2020年の東京五輪まで采配を振る。 |
・ |
지휘할 때는 전체 밸런스가 중요합니다. |
指揮を執る際は、全体のバランスが重要です。 |
・ |
지휘하기 전에 악보를 확인했어요. |
指揮を執る前に楽譜を確認しました。 |
・ |
그 가수는 곡의 제작 전반을 손수 지휘했다. |
その歌手は、曲の制作全般を自分で取り仕切った。 |
・ |
유명한 지휘자가 지휘하는 오케스트라 연주회에 갔다. |
有名な指揮者が指揮するオーケストラの演奏会に行った。 |
・ |
합창부 지휘자가 매우 열심입니다. |
合唱部の指揮者がとても熱心です。 |
・ |
지휘봉을 사용해서 지휘 연습을 하고 있습니다. |
タクトを使って指揮の練習をしています。 |
・ |
지휘봉 움직임에 맞춰 연주합니다. |
タクトの動きに合わせて演奏します。 |
・ |
지휘봉을 정성스럽게 흔들어요. |
タクトを丁寧に振ります。 |
・ |
지휘봉을 들고 지휘를 합니다. |
タクトを持って指揮をします。 |
・ |
지휘봉을 사용해서 곡을 지휘합니다. |
タクトを使って曲を指揮します。 |
・ |
지휘봉 없이 지휘를 계속해도 어느 누구도 지적하지 않았다. |
指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。 |
・ |
지휘봉을 흔들다. |
タクトを振る。 |
・ |
지휘봉을 사용하여 연주를 지도합니다. |
タクトを使って演奏を指導します。 |
・ |
적의 견고한 갱도나 지하 지휘소를 파괴할 수 있다. |
敵の堅固な坑道や地下指揮所を破壊できる。 |
・ |
지휘관이 부대에 진군을 호령했습니다. |
指揮官が部隊に進軍を号令しました。 |
・ |
지휘관이 부대에 출발을 호령했습니다. |
指揮官が部隊に出発を号令しました。 |
・ |
직원을 지휘 감독하다. |
職員を指揮監督する。 |
・ |
그의 지휘 아래 진군이 시작되었다. |
彼の指揮の下、進軍が始まった。 |
・ |
그의 지휘 아래 부대가 진군한다. |
彼の指揮の下、部隊が進軍する。 |