・ |
일찍이 없었던 미증유의 경험 속에 혼돈과 질서가 혼재하고 있습니다. |
いまだかつてなかった未曾有の経験の中に混沌と秩序が混在しています。 |
・ |
수십 년의 내전 후에 질서가 회복되었다. |
数十年の内戦の後に秩序が回復した。 |
・ |
중국의 부상은 세계 질서에 막대한 변화를 불러일으켰다. |
中国の浮上は世界秩序に大きな変化を呼び起こした。 |
・ |
현재 세계 질서는 일극체제에서 벗어나 다극체제로 변해가고 있다. |
現在は世界秩序は一極体制から脱し、多極体制へと変わりつつある。 |
・ |
징계 처분은 경영자에게 있어서 기업의 질서와 이익을 유지하기 위한 제도다. |
懲戒処分は、経営者からすれば企業の秩序・利益を維持するための制度である。 |
・ |
분식 회계는자본시장의 기본 질서를 흔드는 중대한 범죄입니다. |
粉飾会計は資本市場の基本秩序を揺り動かす重大な犯罪です。 |
・ |
재벌은 관련회사에게 특혜를 주기 위해 시장경제의 질서를 혼란시켰다. |
財閥は関連会社に特別な恩恵を与えるために、市場経済の秩序を混乱させた。 |
・ |
경찰은 현재의 질서를 유지하기 위해 묵묵히 일하고 있다. |
警察は現在の秩序を維持するために黙々と働いている。 |
・ |
이동시에는 줄을 지어 질서를 유지한다. |
移動時には列になって秩序を維持します。 |
・ |
질서를 유지하다. |
秩序を維持する。 |
・ |
국회의장은 입법부의 장으로서 국회의 질서 유지와 국회의 사무를 감독한다. |
国会議長は、立法府の長として、国会の秩序の維持と国会の事務を監督する。 |
・ |
사회와 질서를 어지럽히다. |
社会と秩序を乱す。 |
・ |
무질서를 다양성과 혼동하다. |
無秩序を多様性と取り違える。 |
・ |
사람들은 당황하지 않고 질서를 유지했다. |
人達は慌てず秩序を保った。 |
・ |
사람이 많이 모이는 곳에서는 질서를 지킵시다. |
人が沢山集まる所では秩序を守りましょう。 |
・ |
질서를 어지럽히다. |
秩序を乱す。 |
・ |
질서가 무너지다. |
秩序が崩れる。 |
・ |
질서를 유지하다. |
秩序を維持する。 |
・ |
질서를 지키다. |
秩序を守る。 |
・ |
돌하르방은 제주도에서 안녕과 질서를 수호하여 준다고 믿는 수호 석신입니다. |
ドルハルバンは、済州島で安泰と秩序を守ってくれると信じられる守護石神です。 |
・ |
교통질서는 타인의 생명을 보호한다는 점에서 중요한 것이다. |
交通秩序は、他人の生命を守るという点で重要なことである。 |
・ |
교통질서를 어기는 것이 때로는 타인의 생명을 빼앗거나 다치게 할 수 있다. |
交通秩序を破ることが、ときには他人の生命を奪ったりけがをさせたりすることがある。 |
・ |
교통질서를 어기다. |
交通秩序を破る。 |
・ |
교통질서를 지키다. |
交通ルールを守る。(交通秩序を守る) |
・ |
교통질서를 잘 지키는 것이 중요하다. |
交通秩序をきちんと守ることが重要である。 |
・ |
구정권 붕괴 후에 무질서가 지배하여 약탈과 폭동에 의해 사회 기반이 붕괴되어 버렸다. |
旧政権崩壊後に無秩序が支配、略奪と暴動により、社会基盤が崩壊してしまった。 |
・ |
질서를 무질서로 하는 것은 간단하지만 무질서를 질서로 돌이키는 것은 어렵다. |
秩序を無秩序にするのは簡単だが、無秩序を秩序に戻すのは難しい。 |
・ |
사회학에서 무질서를 아노미라고한다. |
社会学で無秩序のことをアノミーといいます。 |
・ |
선생님은 무질서한 사회를 구할 수 있는 것은 교양이라고 주장했다. |
先生は、無秩序の社会を救うのは教養であると説いた。 |
・ |
인구 감소를 고려하지 않는 무질서한 도시 계획이 각지에서 횡행한다. |
人口減少などを考慮しない、無秩序な都市計画が各地で横行する。 |