【촉구】の例文
<例文>
・
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를
촉구
하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。
・
위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을
촉구
했습니다.
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。
・
리더는 팀을 고무해서 전력을 다하도록
촉구
했습니다.
リーダーはチームを鼓舞して全力を尽くすように促しました。
・
경찰은 확성기로 주의를
촉구
했다.
警察は拡声器で注意を促した。
・
코로나의 기원에 대한 조사를
촉구
했다.
コロナウイルスの起源に対する調査を促した。
・
충실한 이행을
촉구
하는 선언문을 채택했다.
忠実な履行を求める宣言文を採択した。
・
약속을 이행해 나갈 것을
촉구
했다.
約束を履行することを求めた。
・
매니저는 팀에 일갈하며 목표를 향해 나아가라고
촉구
했다.
マネージャーはチームに一喝して、目標に向かって進むよう促した。
・
경찰은 행인에게 일갈하고 보도를 걷도록
촉구
했다.
警官は通行人に一喝して、歩道を歩くよう促した。
・
서평은 독자에게 책 구입을
촉구
하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다.
書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。
・
전 세계에 대한 공평한 백신 분배를 다시 한번
촉구
했다.
全世界に対する公平なワクチンの分配を改めて求めた。
・
독촉장은 신속하게 입금을 하도록
촉구
하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。
・
사면을 통해 즉시 석방을
촉구
했다.
赦免を通じた即時釈放を促した。
・
분발을
촉구
했다.
奮発を促した。
・
심각한 어려움에 처했다며 추가 무기 지원을
촉구
했다.
深刻な困難に直面したとし、さらなる兵器支援を求めた。
・
즉각적인 휴전을
촉구
했다.
即時休戦を求めた。
・
민주주의가 하루빨리 다가올 수 있도록 국제 사회에 더 적극적인 관심과 연대를
촉구
한다.
民主主義が一日も早く訪れるよう、国際社会により積極的な関心と連帯を求めたい。
・
대화를
촉구
하는 신중한 태도를 고수하다.
対話を求める慎重な態度を守りぬく。
・
정부의 무책임한 처사를 비판하는 한편 국회에도 관심을
촉구
했다.
政府の無責任なあり方を批判する一方、国会にも関心を向けるよう求めた。
・
미얀마의 민주주의 회복과 구금자의 조속한 석방을
촉구
했다
ミャンマーの民主主義の回復と拘禁者の速やかな釈放を求めた。
・
한국과 미국은 북한에 대화 재개를 거듭
촉구
했다.
韓国とアメリカは北朝鮮に対話の再開を重ねて求めた。
・
인권 문제와 관련한 유엔 차원의 진상 조사를
촉구
했다.
人権問題に関する国連レベルの真相調査を求めた。
・
의욕을 불어넣고 자발적인 행동을
촉구
하다.
やる気を引き出し、自発的な行動を促す
・
한국의 대통령은 북한에 대해 대화를
촉구
했다.
韓国の大統領は北朝鮮にたいして対話を促した。
・
시민들은 시장에게 근본적인 대책을
촉구
했다.
市民は市長に抜本的な対策を呼びかけた。
・
국제사회가 동참해 줄 것을
촉구
했다.
国際社会が参加するよう呼びかけた。
・
자제하고 자숙할 것을
촉구
합니다.
自制し、自粛を求めます。
・
더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을
촉구
했다.
はこれ以上状況を悪化させず、挑発と脅威的な言動を直ちに止めることを求めた。
・
주의를
촉구
하다.
注意を促す。
・
지진 대책을 하도록 주의를
촉구
하다.
地震対策をするよう注意を促す。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ