・ | 고등학교를 중퇴하다. |
高校を中退する。 | |
・ | 대학을 중퇴하다. |
大学を中退する。 | |
・ | 학교를 중퇴하다. |
学校を中退する。 | |
・ | 봄을 고하다. |
春を告げる。 | |
・ | 종말을 고하다 |
終わりを告げる。 | |
・ | 진실을 고하다. |
真実を告げる。 | |
・ | 이별을 고하다. |
別れを告げる。 | |
・ | 책임을 남에게 전가하다. |
責任を他人になすりつける。 | |
・ | 환영식을 개최하다. |
歓迎会を開催する。 | |
・ | 환영식을 하다. |
歓迎会をする。 | |
・ | 복근을 집중적으로 단련하다. |
腹筋を集中的に鍛える。 | |
・ | 검사를 집중적으로 실시하다. |
検査を集中的に実施する。 | |
・ | 배수를 집중적으로 관리하다. |
排水を集中的に管理する。 | |
・ | 다리를 집중적으로 단련하다. |
脚を集中的に鍛える。 | |
・ | 긴급성이 높은 문제를 우선적으로 처리하다. |
緊急性の高い問題を優先的に処理する。 | |
・ | 중대 사고가 발생하다. |
重大事故が発生する。 | |
・ | 중대한 미스를 범하다. |
重大なミスを犯す。 | |
・ | 중대한 국면을 맞이하다. |
重大な局面を迎える。 | |
・ | 중대 사고에 대비하다. |
重大事故に備える。 | |
・ | 빙판길을 차로 주행하다. |
凍結した道路を車で走行する。 | |
・ | 고령 운전자가 면허를 반납하다. |
高齢者ドライバーが免許を返納する。 | |
・ | 빌린 것을 반납하다. |
借りていたものを返却する。 | |
・ | 아이가 초등학교를 전학하다. |
子供が小学校を転校する。 | |
・ | 한국은 가족 호칭이 복잡하다. |
韓国は家族の呼称が複雑だ。 | |
・ | 애칭을 모집하다. |
愛称を募集する。 | |
・ | 기억하기 쉽고 친근한 명칭을 모집하다. |
覚えやすく親しみやすい名称を募集する。 | |
・ | 명칭을 정하다. |
名称を定める。 | |
・ | 명칭을 변경하다. |
名称を変更する。 | |
・ | 소독약으로 세균을 완전히 없애는 것은 불가능하다. |
消毒薬で細菌を完全になくすことができない。 | |
・ | 개전을 선포하다. |
開戦を宣する。 | |
・ | 경찰이 직무 중에 사고가 원인으로 순직하다. |
警察が職務中の事故が原因で殉職する。 | |
・ | 전혀 굴욕감을 주지 않도록 배려하다. |
決して屈辱感を与えないように配慮する。 | |
・ | 학업 성적이 우수하다고 인정되는 학생에게는 수업료 전액을 면제하는 제도가 있습니다. |
学業成績優秀と認められる学生には、授業料の全額を免除する制度があります。 | |
・ | 외국인 유학생에게 수업료를 면제하다. |
外国人留学生に授業料を免除する。 | |
・ | 수수료를 면제하다. |
手数料を免除する。 | |
・ | 보험료를 전액 면제하다. |
保険料を全額免除する。 | |
・ | 책임을 면제하다. |
責任を免除する。 | |
・ | 채무를 면제하다. |
債務を免除する。 | |
・ | 의무를 면제하다. |
義務を免除する。 | |
・ | 채무자에 대해 채무를 지불하도록 독촉하다. |
債務者に対して債務を支払うように督促する。 | |
・ | 작가의 집에 가서 원고를 독촉하다. |
作家の家に行って、原稿を督促する。 | |
・ | 채무자에 독촉하다. |
債務者に督促する。 | |
・ | 차입금의 변제를 독촉하다. |
借金の返済を督促する。 | |
・ | 돈을 변제하도록 독촉하다. |
お金を返済するように督促する。 | |
・ | 적립금으로 충당하다. |
積み立て金でまかなう。 | |
・ | 자동차 사고 원인의 9할 이상이 운전자에게서 기인하다. |
自動車事故の原因の9割以上がドライバーに起因する。 | |
・ | 의료용 마스크도 방호복도 부족하다. |
医療用マスクも防護服も足りない! | |
・ | 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다. |
医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。 | |
・ | 자신의 신념을 개진하다. |
自分の信念を開陳する。 | |
・ | 정치인이 소신을 개진하다. |
政治家が所信を開陳する。 |