・ | 그의 입장은 우리의 목표와 일치한다. |
彼の立場は私たちの目標と一致している。 | |
・ | 이 증언은 사건 기록과 일치한다. |
この証言は事件の記録と一致している。 | |
・ | 그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다. |
彼らの説明は彼のアリバイと一致している。 | |
・ | 칠레는 남아메리카 대륙 남서부에 위치한 공화제 국가이다. |
チリは、南アメリカ大陸南西部に位置する共和制国家である。 | |
・ | 사우디아리바아의 수도는 리야드이며, 중동 서아시아에 위치한 절대군주제 국가입니다. |
サウジアラビの首都はリヤドで、中東・西アジアに位置する絶対君主制国家です。 | |
・ | 긴급 시를 위해 식수를 저장하기 위한 저수탱크를 설치한다. |
緊急時のために飲料水を蓄えるための貯水タンクを設置する。 | |
・ | 전력을 저장하기 위해 태양광 패널을 설치한다. |
電力を蓄えるために、太陽光パネルを設置する。 | |
・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서, 일치한 방향성을 찾을 수 없었다. |
そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した方向性が見いだせなかった。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다. |
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에 화가 난다. |
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。 | |
・ | 폐기물 처리 시설을 설치한다. |
廃棄物処理施設を設置する。 | |
・ | 나고야는 아이치현에 위치한 중부 지방의 중심 도시입니다. |
名古屋は愛知県に位置し、中部地方の中心都市です。 | |
・ | 요즘 한국은 대부분 시신을 화장 후 납골당에 안치한다. |
最近、韓国は大抵、ご遺体を火葬したあと納骨堂に安置する。 | |
・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
・ | 상류층은 사회적으로 상층에 위치한 계층으로 이루어진 계급입니다. |
上流階級は、社会的に上層に位置する階層から成る階級です。 | |
・ | 해왕성은 태양계 혹성 중에서도 가장 먼 곳에 위치한다. |
海王星は、太陽系の惑星の中では最も遠い位置にある。 | |
・ | 적에게 최대한의 전투력을 발휘할 수 있도록 전력을 체계적으로 배치한다. |
敵に対して最大限の戦闘力を発揮できるように戦力を体系的に配置する。 | |
・ | 이 내규 제1조에 따라 다음 위원회를 설치한다. |
この内規第一条に従い次の委員会を設ける。 | |
・ | 치한이나 도촬은 피해자의 존엄에 상처를 입히는 비열한 범죄입니다. |
痴漢や盗撮は、被害者の尊厳を傷つける卑劣な犯罪です。 | |
・ | 유치한 사람은 싫은 일이 있으면 바로 얼굴이나 태도를 드러낸다. |
幼稚な人は、嫌なことがあるとすぐ顔や態度に出す。 | |
・ | 유치한 사람일수록 자신이 유치하다는 자각이 없는 경우가 많아요. |
幼稚な人ほど、自分が幼稚であるという自覚が無いケースが多いです | |
・ | 유치한 질문이라 죄송한데요... |
幼稚な質問で恐縮です。 | |
・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
愛は本来、幼稚なものだ。 | |
・ | 그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
その映画は幼稚な愛の話だ。 | |
・ | 유치한 행동으로 주위를 곤란하게 하는 사원이 있다. |
幼稚な行動で周囲を困らす社員がいる。 | |
・ | 왜 이 사람은 이렇게 유치한 행동을 취하는 것일까? |
なんでこの人はこんなに幼稚な行動を取るんだろう。 | |
・ | 나잇살이나 먹고 행동이나 사고가 유치한 사람들이 있다. |
いい年をして行動や思考が幼稚な人たちがいる。 | |
・ | 유치한 사람에게 휘둘리지 않기 위한 대처법이 있습니다. |
幼稚な人に振り回されないための対処法があります。 | |
・ | 나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 | |
・ | 어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다. |
大人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。 | |
・ | 유치한 사람은 발언이나 행동이 유치한 사람입니다. |
幼稚な人は発言や行動が幼稚な人です。 | |
・ | 그 교회는 도시의 외곽에 위치한다. |
その教会は都市の外郭に位置する。 | |
・ | 점대칭은 180도 회전시켰을 때 원래의 도형과 모양이 일치한다. |
点対称は180°回転させた時、元の図形の形と一致する。 | |
・ | 그 가족은 가난한 주제에 사치한다. |
あの家族は貧乏なくせに贅沢する。 | |
・ | 간은 배의 오른쪽 위에 위치한 몸에서 가장 큰 장기다. |
肝臓はお腹の右上に位置する体の中で最も大きな臓器である。 | |
・ | 교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다. |
教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。 | |
・ | 핀란드는 북유럽 발트해 연안에 위치한다. |
フィンランドは北ヨーロッパのバルト海沿岸に位置する。 | |
・ | 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다. |
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。 | |
・ | 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요. |
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。 | |
・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
・ | 동티모르는 인도네시아 동부에 위치한 티모르섬 동부에 있고, 인구는 약 120만이다. |
東ティモールは、インドネシア東部に位置するティモール島の東部にあり、人口は約120万人である。 | |
・ | 관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다. |
観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。 | |
・ | 롯데월드는 서울 강남의 중심인 잠실에 위치한다. |
ロッテホテルワールドは、ソウル江南(カンナム)の中心、蚕室(チャムシル)に位置する。 | |
・ | 롯데월드는 서울 중심부에 위치한 세계 최대의 실내 테마파크입니다. |
ロッテワールドは、ソウル中心部に位置した、世界最大の室内テーマパークです。 |