【통보하다】の例文

<例文>
MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다.
MZ世代は、伝統よりも自分の価値観を大切にする傾向がある。
미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다.
未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。
공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다.
公告の掲載はすべての部署に通知されます。
공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다.
公告の掲載はすべての部署に通知されます。
결재가 나는 대로 관련 부서에 통보하겠습니다.
決裁が下り次第、関連部門に通知を行います。
한 달 뒤 나는 합격 통보를 받았다.
1カ月後、僕は合格通知を受け取った。
그는 연인에게 이별 통보를 받고 펑펑 울었다.
彼は恋人に別れを告げられて号泣した。
통보를 받다.
通報を受ける。
표결 결과가 전원에게 통보되었습니다.
票決の結果が全員に通知されました。
회사 측이 노동자들에게 일방적으로 해고를 통보했다.
会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。
그들은 부정행위를 발견하고 그것을 감독 관청에 통보했습니다.
彼らは不正行為を発見し、それを監督官庁に通報しました。
그들은 해안에서 조난자를 발견하고 해상보안청에 통보했습니다.
彼らは海岸で遭難者を発見し、海上保安庁に通報しました。
그녀는 느닷없이 나에게 이별을 통보하고 런던으로 떠났다.
彼女は私に出し抜けに別れを通告しロンドンに旅立った。
합격 여부는 별도로 통보할 예정이다.
合否は別途通知する予定である。
신고자는 의료기관에 감염병 발생을 통보했다.
通報者は医療機関に感染症の発生を通報した。
신고자가 학교의 부정행위를 학교 당국에 통보했다.
通報者が学校の不正行為を学校当局に通報した。
이벤트에 참석한다고 통보했다.
イベントに参加すると通報した。
누군가가 위법 행위를 하고 있다고 의심이 되는 경우는 경찰에 통보할 필요가 있습니다.
誰かが違法行為を行っていると疑われる場合は、警察に通報する必要があります。
폭력을 당하면 틈을 봐서 주저하지 말고 경찰서로 통보해 주세요.
暴力をふるわれたら、隙を見てためらわず警察署に通報して下さい。
화재의 통보가 늦어 져 피해가 커지고 말았습니다
火災の通報が遅れたため、被害が大きくなってしまいました。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ