![]() |
・ | 지위나 신분이 낮고 천하다. |
地位や身分が低くて卑しい。 | |
・ | 신분이 천하다. |
身分が卑しい。 | |
・ | 그 강물은 폭우의 영향으로 탁하다. |
その川の水は大雨の影響で濁っている。 | |
・ | 그 지역의 공기는 대기 오염으로 탁하다. |
そのエリアの空気は大気汚染で濁っている。 | |
・ | 이 하천의 물은 공업 폐기물로 탁하다. |
この河川の水は工業廃棄物で濁っている。 | |
・ | 안개가 끼어 공기가 탁하다. |
霧が立ち込めて、空気が濁っている。 | |
・ | 미세한 먼지와 매연 등이 부유하여 공기가 탁하다. |
細かいちりや煤煙などが浮遊して空気が濁る。 | |
・ | 그 강물은 탁하다. |
その川の水は濁っている。 | |
・ | 방의 공기가 탁하다. |
部屋の空気が濁る。 | |
・ | 공기가 탁하다. |
空気が濁っている。 | |
・ | 물이 탁하다. |
水が濁っている。 | |
・ | 그 초콜릿은 맛이 진하다. |
そのチョコレートは味が濃い。 | |
・ | 맛이 진하다. |
味が濃い。 | |
・ | 비행기가 착륙하다. |
飛行機が着陸する。 | |
・ | 비행기가 이륙하다. |
飛行機が離陸する。 | |
・ | 진지를 점령하다. |
陣地を占領する。 | |
・ | 진지를 구축하다. |
陣地を構築する。 | |
・ | 배후에서 엄호가 필요하다. |
背後からの援護が必要だ。 | |
・ | 적의 측면에 기습을 가하다. |
敵の側面に奇襲をかける。 | |
・ | 기습에 대비하여 긴급 대책을 강구하다. |
奇襲に備えて緊急対策を講じる。 | |
・ | 적의 후방에 기습을 가하다. |
敵の後方に奇襲を行う。 | |
・ | 적의 진지에 기습을 가하다. |
敵の陣地に奇襲をかける。 | |
・ | 기습을 당했을 때는 신속하게 위기관리를 하는 것이 중요하다. |
奇襲を受けたときには、迅速に危機管理を行うことが肝心だ。 | |
・ | 기습을 당했을 경우에도 지휘관의 냉정한 판단이 중요하다. |
奇襲を受けた場合でも、指揮官の冷静な判断が重要だ。 | |
・ | 기습을 당해도 즉각 반격으로 돌아서는 것이 필요하다. |
奇襲を受けても即座に反撃に転じることが必要だ。 | |
・ | 기습을 피하려면 기동력을 활용한 전술이 필요하다. |
奇襲をかわすためには、機動力を活かした戦術が必要だ。 | |
・ | 기습을 당할 것을 예상하고 대비하는 것이 중요하다. |
奇襲を受けることを予想して備えることが大切だ。 | |
・ | 기습을 예측하고 적절한 대책을 마련하는 것이 중요하다. |
奇襲を予測して適切な対策を講じることが重要だ。 | |
・ | 배후로부터의 공격에 대비하다. |
背後からの攻撃に備える。 | |
・ | 배후에 숨어서 적을 감시하다. |
背後に隠れて敵を見張る。 | |
・ | 기습 공격을 실행하다. |
奇襲攻撃を実行する。 | |
・ | 기습 공격을 가하다. |
奇襲攻撃を仕掛ける。 | |
・ | 기습 공격으로 적을 격파하다. |
奇襲攻撃によって敵を撃破する。 | |
・ | 적의 움직임을 꿰뚫어 기습을 가하다. |
敵の動きを見極めて奇襲を仕掛ける。 | |
・ | 기습을 피하기 위해 경계를 강화하다. |
奇襲をかわすために警戒を強化する。 | |
・ | 적의 전열을 흐트러뜨리기 위해 기습하다. |
敵の戦列を乱すために奇襲をかける。 | |
・ | 느닷없이 적을 기습하다. |
不意に敵を奇襲する。 | |
・ | 적의 동요를 노리고 기습하다. |
敵の動揺を狙って奇襲をかける。 | |
・ | 적의 전초 기지를 탈취하기 위해 기습하다. |
敵の前哨基地を奪取するために奇襲をかける。 | |
・ | 적의 진지를 정찰한 후에 기습하다. |
敵の陣地を偵察した後に奇襲を仕掛ける。 | |
・ | 적의 약점을 발견하고 기습하다. |
敵の弱点を見つけて奇襲する。 | |
・ | 야간에 적을 기습하다. |
夜間に敵を奇襲する。 | |
・ | 적의 진지를 기습하다. |
敵の陣地を奇襲する。 | |
・ | 허를 찔려도 흔들리지 말고 침착하게 대처하는 것이 중요하다. |
不意をつかれても動揺せず、冷静に対処することが肝心だ。 | |
・ | 허를 찔릴 때는 초조해하지 말고 사태를 파악하는 것이 중요하다. |
不意をつかれるときには、焦らずに事態を把握することが重要だ。 | |
・ | 허를 찔릴 상황에 있을 때는 주위를 잘 살피는 것이 중요하다. |
不意をつかれる状況にあるときには、周囲をよく観察することが肝要だ。 | |
・ | 허를 찔리면 주위 상황을 확인하는 것이 중요하다. |
不意をつかれると、周囲の状況を確認することが重要だ。 | |
・ | 허를 찔리더라도 냉정한 판단이 중요하다. |
不意をつかれても、冷静な判断が重要だ。 | |
・ | 허를 찔려도 당황하지 말고 대처하는 것이 중요하다. |
不意をつかれても慌てずに対処することが重要だ。 | |
・ | 그 빈민가는 치안이 나쁜 지역으로 유명하다. |
その貧民街は治安の悪い地域として有名だ。 |