「陣地」は韓国語で「진지」という。
|
![]() |
・ | 바둑의 최종 목표는 진지를 상대보다 크게 하는 것입니다. |
囲碁の最終目標は陣地を相手より大きくすることです。 | |
・ | 진지를 구축하다. |
陣地を構築する。 | |
・ | 진지를 지키다. |
陣地を守る。 | |
・ | 진지를 둘러싸다. |
陣地を囲う。 | |
・ | 진지를 넗히다. |
陣地を広げる。 | |
・ | 진지를 건네 주다. |
陣地を明け渡す。 | |
・ | 진지를 서로 빼앗다. |
陣地を奪い合う。 | |
・ | 진지를 점령하다. |
陣地を占領する。 | |
・ | 진지를 되찾다. |
陣地を取り戻す。 | |
・ | 적군에게 진지를 빼았겼다. |
敵軍に陣地を奪われた。 | |
・ | 전차가 방어 진지에 배치되었다. |
戦車が防御陣地に配置された。 | |
・ | 개소리 그만하고 진지하게 말해. |
ふざけたことはやめて、真面目に話して。 | |
・ | 쌉소리 그만하고 진지하게 말해봐. |
ありえない話はやめて、真面目に話してみて。 | |
・ | 그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진지했어. |
あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。 | |
・ | 너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘. |
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。 | |
・ | 촐싹거리던 그가 갑자기 진지한 표정을 지었습니다. |
ふざけまわっていた彼が、急に真剣な顔になった。 | |
・ | 그런 실없는 소리에 진지하게 답할 필요는 없다. |
あんなくだらない話に真面目に答える必要はない。 | |
・ | 실없는 소리 그만하고, 진지하게 이야기해 주세요. |
ふざけたことを言うのはやめて、真面目に話してほしい。 | |
・ | 그런 실없는 소리를 진지하게 받아들이지 마. |
そんなふざけたことを真に受けないで。 | |
・ | 그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진지하게 듣지 않았다. |
彼は私の意見を鼻であしらって、全然真剣に聞こうとしなかった。 | |
・ | 머리를 맞대고 진지하게 토론을 했다. |
膝を交えてじっくりと議論を交わした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진지희(チン・ジヒ) | チン・ジヒ |
진지전(チンジジョン) | 陣地戦 |
진지하다(チンジハダ) | 真剣だ、真摯だ、真面目だ |
진지한 표정(チンジハンピョジョン) | 真剣な顔つき、真剣な表情 |
진지하게 받아들이다(チンジハゲ パダドゥリンダ) | 真摯に受け止める、真剣に受け止める |
기관총(機関銃) > |
폭약(爆薬) > |
국방(国防) > |
방위비(防衛費) > |
전투 모드(戦闘モード) > |
핵(核) > |
재래식 무기(通常兵器) > |
의병 제대(病気や怪我で除隊すること.. > |
전경(戦闘警察) > |
병무청(兵務庁) > |
헌병(憲兵) > |
계엄령(戒厳令) > |
군번줄(認識票の紐) > |
내란(内乱) > |
핵폭탄(核爆弾) > |
군(軍) > |
방위력(防衛力) > |
손자병법(孫子の兵法) > |
디엠제트(DMZ) > |
무공훈장(武功勳章) > |
군비(軍備) > |
중사(二等軍曹) > |
나라를 지키다(国を守る) > |
군용기(軍用機) > |
포격(砲撃) > |
군용 헬기(軍用ヘリ) > |
적기(敵旗) > |
폭격하다(爆撃する) > |
테러범(テロ犯) > |
사령탑(司令塔) > |