![]() |
・ | 감성을 자극하다. |
感性を刺激する。 | |
・ | 감성이 풍부하다. |
感性が豊かだ。 | |
・ | 득점을 하다. |
得点をする。 | |
・ | 반칙을 범하다. |
反則を犯す。 | |
・ | 반칙을 하다. |
反則をする。 | |
・ | 신의 존재를 확신하다. |
神の存在を確信する。 | |
・ | 승리를 확신하다. |
勝利を確信する。 | |
・ | 옳고 그른지를 분별하다. |
是非をわきまえる。 | |
・ | 실력을 과소평가하다. |
実力を過小評価する。 | |
・ | 충분한 휴식과 영양은 피로를 회복하는데 필요하다. |
十分な休みと栄養は疲労を回復するのに必要だ。 | |
・ | 더운 날씨가 계속되어 나른하고 피곤하다. |
暑い日が続いて、だるくて疲れる。 | |
・ | 봄이라서 그런지 왠지 나른하다. |
春だからそうなのか、なんとなくけだるい。 | |
・ | 운동부족으로 몸이 나른하다. |
運動不足で体がだるい。 | |
・ | 스트레스가 쌓여 피곤하다. |
ストレスがたまって、疲れが溜まる。 | |
・ | 회의가 길어져 정신적으로 피곤하다. |
会議が長引いて、精神的に疲れた。 | |
・ | 운동을 해서 온몸이 피곤하다. |
スポーツをして、全身が疲れた。 | |
・ | 장시간 운전을 해서 몸이 피곤하다. |
長時間の運転で、体が疲れた。 | |
・ | 시험공부하느라 머리가 피곤하다. |
テストの勉強で、頭が疲れた。 | |
・ | 많이 걸어서 다리가 피곤하다. |
たくさん歩いて、足が疲れた。 | |
・ | 하루 종일 일하느라 피곤하다. |
仕事で一日中働いて、疲れた。 | |
・ | 상품을 운송하다. |
商品を運送する。 | |
・ | 승객을 운송하다. |
乗客を運送する。 | |
・ | 비계를 설치하다. |
足場を設置する。 | |
・ | 그의 책에는 다양한 지식과 정보가 풍부하다. |
彼の本は幅広い知識と情報で豊富です。 | |
・ | 그의 예술은 색채가 풍부하다. |
彼のアートは色彩が豊かだ。 | |
・ | 상황을 보고 제안을 하다. |
様子を見てから提案をする。 | |
・ | 상황을 보고 나서 반응하다. |
様子を見てから反応する。 | |
・ | 상황을 보면서 상황을 파악하다. |
様子を見ながら状況を把握する。 | |
・ | 상태를 보고 판단을 보류하다. |
様子を見てから判断を保留する。 | |
・ | 상태를 보고 나서 방침을 정하다. |
様子を見てから方針を決める。 | |
・ | 상태를 보고 나서 의견을 구하다. |
様子を見てから意見を求める。 | |
・ | 상태를 보면서 태도를 정하다. |
様子を見ながら態度を決める。 | |
・ | 상태를 보면서 판단하다. |
様子を見ながら判断する。 | |
・ | 환자의 상태가 이상하다. |
病人の様子がおかしい。 | |
・ | 가해자의 형을 감형하다. |
加害者の刑を減刑する。 | |
・ | 형벌을 일부 감형하다. |
罰を一部減刑する。 | |
・ | 감형 기대를 갖고 있지만 결과는 불투명하다. |
減刑の期待を持っているが、結果は不透明だ。 | |
・ | 형을 끝내고 출소하다. |
刑を終えて出所する。 | |
・ | 형을 처하다. |
刑を処す。 | |
・ | 형을 가볍게 하다. |
刑を軽くする。 | |
・ | 형을 과하다. |
刑を科す。 | |
・ | 형을 집행하다. |
刑を執行する。 | |
・ | 그의 요구가 감면될지는 불투명하다. |
彼の要求が減免されるかどうかは不透明だ。 | |
・ | 이자를 감면하다. |
利子を減免する。 | |
・ | 세금을 감면하다. |
税金を減免する。 | |
・ | 아무것도 할 수 없다고 탄식하다. |
「なんにもできない」と嘆息する。 | |
・ | 자금이나 엔지니어가 부족하다고 한탄하다. |
資金やエンジニアが足りないと嘆く。 | |
・ | 자신의 불운을 한탄하다. |
わが身の不運を嘆く。 | |
・ | 신세를 한탄하다. |
身の上を嘆じる。 | |
・ | 일을 해 나가는데 유연성이 있는 것은 중요하다고 생각합니다. |
仕事をしていく上で、柔軟性があることは重要だと考えています。 |