【하고】の例文_186
<例文>
・
천천히 달리는 앞차를 추월
하고
싶다.
ゆっくりと走ってる前の車を追い越したい。
・
일부 분야에선 이미 추월
하고
나머지 분야에서도 맹렬히 추격
하고
있다.
一部の分野ではすでに追い越し、残りの分野でも猛烈に追撃している。
・
고성장 시장은 소비자의 수요에 부응하기 위해 신제품을 제공
하고
있습니다.
高成長の市場は消費者の需要に応えるために新製品を提供しています。
・
고성장 경제는 국내총생산(GDP) 확대를 뒷받침
하고
있습니다.
高成長の経済は国内総生産(GDP)の拡大を支えています。
・
고성장 지역은 기술 혁신에 의해 리더십을 발휘
하고
있습니다.
高成長の地域は技術革新によってリーダーシップを発揮しています。
・
그 기업은 고성장을 달성
하고
시장 점유율을 확대
하고
있습니다.
その企業は高成長を達成し、市場シェアを拡大しています。
・
고성장 시장은 투자자에게 매력적인 기회를 제공
하고
있습니다.
高成長の市場は投資家にとって魅力的な機会を提供しています。
・
정부는 고성장을 지속 가능하게 하기 위한 조치를 강구
하고
있습니다.
政府は高成長を持続可能なものにするための措置を講じています。
・
고성장 경제는 많은 새로운 고용 기회를 제공
하고
있습니다.
高成長の経済は多くの新しい雇用機会を提供しています。
・
그 나라는 고성장을 달성
하고
급속한 경제 발전을 이루고 있습니다.
その国は高成長を達成し、急速な経済発展を遂げています。
・
저성장 국가들은 지속 가능한 개발 전략을 모색
하고
있습니다.
低成長の国々は持続可能な開発戦略を模索しています。
・
정부는 저성장을 극복하기 위한 정책을 검토
하고
있습니다.
政府は低成長を克服するための政策を検討しています。
・
지도상의 고점을 목표로 등산가들은 정상을 목표로
하고
있습니다.
地図上の高点を目指して登山家たちは頂上を目指しています。
・
농지전용이란, 농지로써 사용
하고
있는 토지를 농업 이외의 목적으로 사용하는 것을 말합니다.
農地転用とは、農地として使っていた土地を、農業以外の目的で使用することをいいます。
・
농지를 전용
하고
싶다.
農地を転用したい。
・
이혼 후 아버지는 매달 아이들에게 양육비를 지불
하고
있습니다.
離婚後、父親は毎月子供たちに養育費を支払っています。
・
그는 부인에게 매월 양육비 200만원을 지급
하고
있다.
彼は妻に毎月養育費200万ウォンを支給している。
・
그들은 파혼 후에도 우호적인 관계를 유지
하고
있습니다.
彼らは破婚後も友好的な関係を維持しています。
・
그들은 결혼 후 행복한 혼인 생활을
하고
있습니다.
彼らは結婚後、幸せな婚姻生活を築いています。
・
약혼 소식을 듣고 친구들은 기뻐
하고
있어요.
婚約のお知らせを受けて、友人たちは喜んでいます。
・
그는 매일 조깅으로 다리 근력을 단련
하고
있어요.
彼は毎日のジョギングで足の筋力を鍛えています。
・
그의 업적은 그의 노력과 재능을 구현
하고
있습니다.
彼の業績は彼の努力と才能を具現化しています。
・
그의 그림은 그의 감정과 경험을 구현
하고
있습니다.
彼の絵画は彼の感情と経験を具現化しています。
・
그는 그의 꿈을 현실에 구현하기 위해 노력
하고
있어요.
彼は彼の夢を現実に具現化するために努力しています。
・
그녀는 그의 생각을 구현하기 위해 그와 함께 일
하고
있습니다.
彼女は彼の思いを具現化するために彼と共に働いています。
・
그의 작품은 그의 감정을 아름다운 형태로 구현
하고
있습니다.
彼の作品は彼の感情を美しい形に具現化しています。
・
그의 행동은 그의 신념을 구현
하고
있습니다.
彼の行動は彼の信念を具現化しています。
・
그 조각상은 조각가의 감정을 구현
하고
있다.
その彫像は彫刻家の感情を具現している。
・
원자로의 설계는 지진이나 해일 등의 자연 재해에 대한 내성을 고려
하고
있습니다.
原子炉の設計は地震や津波などの自然災害に対する耐性を考慮しています。
・
원자로의 냉각 시스템은 과열을 방지
하고
안정적인 운전을 유지합니다.
原子炉の冷却システムは過熱を防ぎ、安定した運転を維持します。
・
그 기업은 국내외에서 많은 프로젝트를 수주
하고
있습니다.
その企業は国内外から多くのプロジェクトを受注しています。
・
증거가 불충분하기 때문에 그 주장의 신빙성을 의문시
하고
있습니다.
証拠が不十分なため、その主張の信憑性を疑問視しています。
・
잠수함은 적의 통신을 감청
하고
정보를 수집할 수 있습니다.
潜水艦は敵の通信を傍受し、情報を収集することができます。
・
잠수함은 강력한 어뢰를 탑재
하고
있어 적의 함선을 공격할 수 있습니다.
潜水艦は強力な魚雷を搭載しており、敵の艦船を攻撃できます。
・
잠수함은 해저에 숨어 매복
하고
적의 활동을 감시합니다.
潜水艦は海底に潜んで待ち伏せし、敵の活動を監視します。
・
잠수함은 수중을 항해
하고
적을 정찰하는 데 사용됩니다.
潜水艦は水中を航行し、敵を偵察するために使用されます。
・
관계자 전원이 목표를 향해 협력
하고
있습니다.
関係者全員が目標に向かって協力しています。
・
관계자 전원이 정기적으로 회의에 참석
하고
있습니다.
関係者全員が定期的に会議に参加しています。
・
그 영화의 개봉일이 다가오고 있어 팬들은 흥분
하고
있습니다.
その映画の公開日が迫っており、ファンは興奮している。
・
기대
하고
있던 여행의 출발이 초읽기에 들어갔습니다.
楽しみにしていた旅行の出発が秒読みに入った。
・
그녀는 할당량을 달성하기 위해 열심히 일
하고
있습니다.
彼女はノルマを達成するために一生懸命働いています。
・
영업팀은 매월 매출 목표를 달성하기 위해 할당량을 설정
하고
있습니다.
営業チームは毎月の売上目標を達成するためにノルマを設定しています。
・
그녀는 스튜디오에서 새 앨범 녹음을
하고
있습니다.
彼女はスタジオで新しいアルバムの録音をしています。
・
내일 파티에 당신을 초대
하고
싶어요.
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。
・
저녁식사에 초대
하고
싶습니다.
夕食にお招きしたいです。
・
이 레스토랑은 항상 높은 평점을 유지
하고
있습니다.
このレストランは、常に高い評点を維持しています。
・
그의 결정력 부족은, 항상 주마간산
하고
있기 때문이라고 알려져 있다.
彼の決定力のなさは、いつも走馬看山しているからだと言われている。
・
그는 주마간산
하고
있을 틈이 없고, 즉시 행동해야 한다고 느끼고 있었다.
彼は走馬看山している暇はなく、すぐに行動しなければならないと感じていた。
・
그는 격앙되어 이성을 잃고 무모한 행동을
하고
말았습니다.
彼は激昂して理性を失い、無謀な行動に出てしまいました。
・
혼돈에서 벗어나기 위한 대책을 검토
하고
있습니다.
混沌から立ち直るための対策を検討しています。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
186
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ