【하고】の例文_189
<例文>
・
경찰은 도주 중인 범인을 잡기 위해 전력을 다
하고
있습니다.
警察は逃走中の犯人を捕まえるために全力を尽くしています。
・
사건의 공범은 도주했지만 경찰은 그를 추적
하고
있습니다.
事件の共犯者は逃走しましたが、警察は彼を追跡しています。
・
방범 카메라 영상을 바탕으로 경찰은 용의자를 수색
하고
있습니다.
防犯カメラの映像をもとに、警察は容疑者を捜索しています。
・
자원봉사자들은 거리에서 실종된 아이를 수색
하고
있습니다.
ボランティアは街中で失踪した子供を捜索しています。
・
우리는 그의 행방을 수색하기 위해 전력을 다
하고
있습니다.
私たちは彼の行方を捜索するために全力を尽くしています。
・
해안가에서 잃어버린 배를 수색
하고
있습니다.
海岸沿いで失われた船を捜索しています。
・
구조대는 산악 지대에서 등산객을 수색
하고
있습니다.
救助隊は山岳地帯で登山者を捜索しています。
・
경찰은 실종된 사람을 수색
하고
있어요.
警察は失踪した人を捜索しています。
・
그는 그녀와의 미래를 진지하게 생각
하고
동거를 제안했다.
彼は彼女との将来を真剣に考え、同棲を提案した。
・
여자 친구랑 동거
하고
있어요.
彼女と同棲しています。
・
사모님은 지역 커뮤니티 센터에서 봉사 활동을
하고
있습니다.
奥様は地域のコミュニティセンターでボランティア活動をしています。
・
GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회
하고
말았다.
GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった。
・
그는 대학원에서 연구 조교로 일
하고
있습니다.
彼は大学院で研究助手として働いています。
・
그녀는 대학원에서 박사 논문을 집필
하고
있습니다.
彼女は大学院で博士論文を執筆しています。
・
그녀는 대학에서 심리학을 전공
하고
있습니다.
彼女は大学で心理学を専攻しています。
・
하버드 대학 졸업생은 전 세계에서 활약
하고
있습니다.
ハーバード大学の卒業生は世界中で活躍しています。
・
아버지는 정원에서 나무를 자르기 위해 도끼를 사용
하고
있습니다.
父は庭で木を切るために斧を使っています。
・
정치적인 불안정에서 벗어나기 위해 많은 사람들이 망명을 선택
하고
있습니다.
政治的な不安定さから逃れるために、多くの人々が亡命を選択しています。
・
이번 사건에 즈음하여 취재진은 전문가의 의견을 요구
하고
있는 것 같습니다.
今回の事件に際して取材陣は、専門家の意見を求めているようです。
・
만약 일자리를 구
하고
있으면 좋은 취업 사이트가 있는데 가르쳐 줄까?
もし仕事を探しているんだったら、よい求人サイトがあるんだけど教えてあげようか?
・
조의금이란 죽은 자를 애도
하고
유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
・
나가노는 역사적인 건축물과 문화재가 풍부
하고
많은 관광 명소가 있습니다.
長野は歴史的な建造物や文化財が豊富で、多くの観光名所があります。
・
오키나와는 일본의 최남단에 위치
하고
, 아름다운 바다와 열대의 자연이 펼쳐져 있습니다.
沖縄は日本の最南端に位置し、美しい海や熱帯の自然が広がっています。
・
나가사키는 규슈의 서부에 위치
하고
, 역사적인 거리 풍경이 남아 있는 도시입니다.
長崎は九州の西部に位置し、歴史的な街並みが残る都市です。
・
요코하마는 가나가와현에 위치
하고
있으며, 도쿄만에 접한 도시입니다.
横浜は神奈川県に位置し、東京湾に面した都市です。
・
시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문
하고
많은 사람들이 오갑니다.
渋谷の街は24時間活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。
・
후쿠오카 라멘은 전국적으로 유명
하고
, 많은 관광객이 방문합니다.
福岡のラーメンは全国的に有名で、多くの観光客が訪れます。
・
홋카이도의 해산물은 신선
하고
맛있어요.
北海道の海産物は新鮮で美味しいです。
・
오사카의 방언은 독특
하고
재미있습니다.
大阪の方言はユニークで面白いです。
・
오사카 사람들은 친절
하고
따뜻해요.
大阪の人々は親切で温かいです。
・
자상을 입은 피해자는 치료를 받고 회복
하고
있습니다.
刺し傷を負った被害者は手当てを受け、回復しています。
・
의사는 그의 자상을 치료
하고
봉합했습니다.
医師は彼の刺し傷を処置し、縫合しました。
・
그 악덕 기업은 무자비하게 환경을 파괴
하고
지역 사람들을 괴롭혔다.
その悪徳企業は無慈悲にも環境を破壊し、地域の人々を苦しめた。
・
그의 행동은 무자비했고, 모두가 그의 손에서 벗어나려고
하고
있었다.
彼の行動は無慈悲で、誰もが彼の手から逃れようとしていた。
・
군고구마의 달콤
하고
고소한 냄새가 자욱하다.
焼き芋の甘くて香ばしい匂いが立ち込めている。
・
저 카페 커피는 너무 향긋
하고
맛있을 것 같아.
あのカフェのコーヒーはとても香り高く、美味しそうだ。
・
증조할머니는 어르신에 대한 존경을 중요하게 생각
하고
있어요.
曾祖母は年配者に対する尊敬を大切にしています。
・
그녀는 술집에서 아르바이트를
하고
있어요.
彼女は居酒屋でアルバイトをしています。
・
어묵은 생선에서 지방이나 불순물을 제거
하고
단백질만을 사용해 만듭니다.
かまぼこは魚から脂肪や不純物を取り除き、たんぱく質だけを使って作られています。
・
주점의 손님들이 와글와글 즐거워
하고
있다.
居酒屋のお客さんがワイワイと楽しんでいる。
・
서울 마포구에서 15평짜리 작은 주점을 운영
하고
있어요.
ソウル麻浦区で15坪の小さな居酒屋を営んでいます。
・
블루칼라 직업은 사회의 기반을 지탱하는 중요한 역할을
하고
있습니다.
ブルーカラーの職業は、社会の基盤を支える重要な役割を果たしています。
・
블루칼라 노동자들은 하는 일에 자부심을 가지고 임
하고
있습니다.
ブルーカラーの労働者は、仕事に誇りを持って取り組んでいます。
・
소매상은 지역 경제에 공헌
하고
고용 기회를 제공
하고
있습니다.
小売商は地域の経済に貢献し、雇用機会を提供しています。
・
소매상은 고품질의 고객 서비스를 제공하여 고객의 만족도를 중시
하고
있습니다.
小売商は高品質な顧客サービスを提供し、顧客の満足度を重視しています。
・
지역 소매상은 지역 생산자와 제휴하여 지역산 상품을 취급
하고
있습니다.
地域の小売商は地元の生産者と提携し、地元産の商品を取り扱っています。
・
소매상은 경쟁사와의 가격 경쟁에서 이기기 위해 할인 세일을 실시
하고
있습니다.
小売商は競合他社との価格競争に勝つため、割引セールを実施しています。
・
공휴일이나 기념일에 국기를 게양
하고
있습니다.
祝日や記念日に国旗を掲揚しています。
・
스포츠 행사장에는 각국의 국기를 게양
하고
있습니다.
スポーツイベントの会場には、各国の国旗を掲揚しています。
・
학교 앞에는 매일 아침 국기를 게양
하고
있습니다.
学校の前には毎朝国旗を掲揚しています。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
189
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ