・ | 그녀의 하루는 언제나 분주하다. |
彼女の一日はいつも慌ただしい。 | |
・ | 아침 준비로 집은 항상 분주하다. |
朝の準備で家はいつも慌ただしい。 | |
・ | 연말연시 풍경은 송년 모임들로 분주하다. |
年末年始の風景は忘年会で慌ただしい。 | |
・ | 문제 해결에 분주하다. |
課題解決に慌ただしい。 | |
・ | 축제 준비로 분주하다. |
祭りの準備に慌ただしい。 | |
・ | 황급히 뛰기 시작하다. |
慌てて駆け出す。 | |
・ | 심부름을 하다 보면 자신의 지역에 대해 더 알 수 있다. |
お使いをしていると、自分の地域についてもっと知ることができる。 | |
・ | 심부름을 하다가 친구와 딱 마주쳤다. |
お使いをしている最中に友達とばったり会った。 | |
・ | 잔가지가 길에 널려 있어 넘어질 뻔하다. |
小枝が道に散らばっていて、転びそうになる。 | |
・ | 헛기침을 하다. |
咳払いをする。 | |
・ | 고등어 통조림을 사용한 파스타 소스는 간편하게 만들 수 있어 편리하다. |
サバの缶詰を使ったパスタソースは手軽に作れて便利だ。 | |
・ | 고등어 통조림은 비상식량으로 상비해 두면 편리하다. |
サバの缶詰は非常食として常備しておくと便利だ。 | |
・ | 욕구를 실현하다. |
要求を実現する。 | |
・ | 꿈을 실현시킬 용기가 필요하다. |
夢を実現させる勇気が必要だ。 | |
・ | 목표를 실현하다. |
目標を実現する。 | |
・ | 이 그림은 일상의 풍경으로 유명하다. |
この絵は日常の風景で有名だ。 | |
・ | 새로운 도전을 긍정적으로 맞이하다. |
新しい挑戦を前向きに迎える。 | |
・ | 설날을 전통적인 행사로 맞이하다. |
お正月を伝統的な行事で迎える。 | |
・ | 따뜻한 환영으로 그를 맞이하다. |
暖かい歓迎で彼を迎える。 | |
・ | 자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다 |
資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。 | |
・ | 해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한 대책이 필요하다. |
解体された建物の跡地を安全に保つための対策が必要だ。 | |
・ | 해체된 건물의 철거에는 전문지식이 필요하다. |
解体された建物の撤去には専門知識が必要だ。 | |
・ | 해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다. |
解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。 | |
・ | 팀을 해체하다. |
チームを解散する。 | |
・ | 허물어진 건물의 해체에는 전문지식과 경험이 필요하다. |
取り崩された建物の解体には、専門知識と経験が必要だ。 | |
・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
・ | 지진 피해를 입은 건물을 허물기 위한 지원이 필요하다. |
地震の被害を受けた建物を取り崩すための支援が必要だ。 | |
・ | 연애의 기쁨과 슬픔을 체험하다. |
恋愛の喜びと悲しみを体験する。 | |
・ | 여행지에서 새로운 문화를 체험하다. |
旅行先で新しい文化を体験する。 | |
・ | 놀라운 기적을 체험하다. |
驚くべき奇跡を体験する。 | |
・ | 한국 문화를 체험하다. |
韓国文化を体験する。 | |
・ | 전력을 극대화하다. |
極大化する。 | |
・ | 질문이나 말을 거는 것에 응답하다. |
問いや話しかけに応答する。 | |
・ | 강력한 조치를 취하다. |
強力な措置を講じる。 | |
・ | 답변을 거부하다. |
答弁を拒否する。 | |
・ | 답변을 하다. |
答弁をする。 | |
・ | 지원을 제공하다. |
支援を提供する。 | |
・ | 지원을 하다. |
支援をする。 | |
・ | 의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다. |
医療を取り巻く環境の変化に対応する。 | |
・ | 긴급 사태에 대응하다. |
緊急事態に対応する。 | |
・ | 적절히 대응하다. |
適切に対応する。 | |
・ | 경제 위기에 대응하다. |
経済危機に対応する。 | |
・ | 변화에 대응하다. |
変化に対応する。 | |
・ | 문제에 대응하다. |
問題に対応する。 | |
・ | 신속히 대응하다. |
迅速に対応する。 | |
・ | 난국을 수습하다. |
難局を収拾する。 | |
・ | 사태를 수습하다. |
事態を収拾する。 | |
・ | 사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다. |
事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。 | |
・ | 생산성 향샹을 꾀하기 위해서 중도 채용 확대를 실시하다. |
生産性の向上を図るために中途採用の拡大を実施する。 | |
・ | 사진을 확대하다. |
写真を拡大する。 |