・ | 추후 다시 협의하도록 하겠습니다. |
後日、再度お打ち合わせさせていただきます。 | |
・ | 소송 기각 후 대응을 협의하고 있어요. |
訴えの棄却後の対応を協議しています。 | |
・ | 협상 결과가 좋지 않을 경우 다시 협의합시다. |
交渉の結果が芳しくない場合は、再度協議しましょう。 | |
・ | 제도 개혁을 타파하기 위해 관계자와 협의하고 있습니다. |
制度改革を打破するために、関係者と協議しています。 | |
・ | 관료들은 지방의 경제 진흥책을 협의하고 있습니다. |
官僚は地方の経済振興策を協議しています。 | |
・ | 법무팀과 협의하다. |
法務チームと打ち合わせる。 | |
・ | 남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다. |
南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。 | |
・ | 신축하기 전에 설계사와 협의했어요. |
新築する前に設計士と打ち合わせをしました。 | |
・ | 양국의 현안을 전반적으로 협의했다. |
両国の懸案を全般的に協議した。 | |
・ | 최대 100억 달러 상당의 난민 지원에 대해 협의한다. |
最大100億ドル相当の難民支援について協議する。 | |
・ | 정부는 이용자의 부담을 줄이기 위해 통행료를 내리는 방안을 협의했다. |
政府は利用者の負担を軽減させるため、通行料を引き下げる案について協議した。 | |
・ | 화학무기의 국제 관리 및 폐기를 유엔안보리가 협의한다. |
化学兵器の国際管理と廃棄を国連安保理が協議する。 | |
・ | 대책을 협의하다. |
対策を協議する。 | |
・ | 계획의 세목을 협의하다. |
計画の細目を協議する。 | |
・ | 협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다. |
協議離婚は、夫婦が協議して合意の上で離婚することをいう。 | |
・ | 한미는 외교·안보 사안을 긴밀하게 협의하고 있다. |
米韓は外交・安全保障問題を緊密に協議している。 | |
・ | 자동차에 관한 규제완화 등에 대해 협의한 것으로 보입니다. |
自動車に関する規制緩和などに対して合意したものとみられます。 | |
・ | 여당과 야당이 협의해서 정치 문제를 풀어 나갔다. |
与野党が協議して政治の問題を解いていた。 |
1 |