・ | 그의 이야기에는 흥미로운 면이 있었다. |
彼の話には興味深い面があった。 | |
・ | 코뿔소는 멸종 위기에 처해 있습니다. |
サイは絶滅の危機に瀕しています。 | |
・ | 코뿔소는 멸종 위기에 처해 있습니다. |
サイは絶滅の危機に瀕しています。 | |
・ | 호주의 가장 유명한 심벌 중에 하나인 코알라가 위기에 직면해 있다. |
オーストラリアの最も有名なシンボルの1つであるコアラが危機に瀕しています。 | |
・ | 그 골짜기에는 진풍경이 펼쳐져 있었다. |
その谷間には珍しい風景が広がっていた。 | |
・ | 산꼭대기에서 해돋이를 맞이하다. |
山の頂で日の出を迎える。 | |
・ | 파파야를 처음 봤을 때 그 크기에 놀랐어요. |
パパイヤを初めて見た時、その大きさに驚きました。 | |
・ | 여름밤에는 모기에 물리는 경우가 많아요. |
夏の夜は蚊に刺されることが多いです。 | |
・ | 여름에 모기에 물리는 것은 피할 수 없다. |
夏に蚊に刺されるのは避けられない。 | |
・ | 모기에 물리면 가려워. |
蚊に刺されるとかゆい。 | |
・ | 모기에 물린 데가 왜 이렇게 가려운지 모르겠어요. |
蚊に刺されたところがどうしてこんなにかゆいんだろう。 | |
・ | 모기에 물리다. |
蚊に刺される。 | |
・ | 진딧물이 줄기에 빽빽하게 붙어 있다. |
アブラムシが茎にびっしり付いている。 | |
・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 | |
・ | 여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다. |
女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。 | |
・ | 그는 경기에서 판정승했어요. |
彼は試合で判定勝ちしました。 | |
・ | 친선 경기에서 많은 팬들이 응원했어요. |
親善試合で多くのファンが応援しました。 | |
・ | 친선 경기에서 신인 선수가 데뷔했어요. |
親善試合で新人選手がデビューしました。 | |
・ | 그는 친선 경기에서 골을 넣었습니다. |
彼は親善試合でゴールを決めました。 | |
・ | 친선 경기에서 많은 경험을 쌓았어요. |
親善試合で多くの経験を積みました。 | |
・ | 새 유니폼으로 친선 경기에 임했어요. |
新しいユニフォームで親善試合に臨みました。 | |
・ | 그 경기에서 승부욕을 보여줬어요. |
その試合で勝負欲を見せました。 | |
・ | 이 영화는 연말에 가족이 모여 보기에 좋은 영화다. |
この映画は、年末に家族が集まって見るのに良い映画だ。 | |
・ | 마가린은 유럽에서 19세기에 발명되었습니다. |
マーガリンはヨーロッパで19世紀に発明されました。 | |
・ | 이력서 내용이 긴 것을 기업은 중요시 하지 않기에 유리한 것은 아니다. |
履歴書の内容が長いことを企業は重要視していないので、有利とはいえない。 | |
・ | 그들은 전략을 다시 짜고 다음 경기에서 반격할 것을 다짐했다. |
彼らは戦略を練り直し、次の試合で反撃することを誓った。 | |
・ | 장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다. |
梅雨時はカビの除去に忙しいうっとうしい季節である。 | |
・ | 그의 장황한 이야기에 이제 질렸다. |
彼の長話にはもう飽きた。 | |
・ | 당신 담배 연기에 정말 질렸어. |
あなたのタバコの煙には本当にうんざりだ。 | |
・ | 남자친구의 바람기에 질려버렸다. |
ボーイフレンドの浮気にうんざりした。 | |
・ | 모내기 시기에는 가족이 총출동하여 도왔다. |
田植えの時期には、家族総出で手伝った。 | |
・ | 자포자기에 빠진 그녀는 모든 것을 내던지고 말았다. |
自暴自棄に陥った彼女は、何もかも投げ出してしまった。 | |
・ | 환경보호를 위해 불법 투기에는 일벌백계가 적용돼야 한다. |
環境保護のために、違法投棄には一罰百戒が適用されるべきだ。 | |
・ | 새 학기에 교과서를 나눠줄 준비가 되었어요. |
新学期に教科書を配る準備が整いました。 | |
・ | 그는 특별한 이유로 여기에 왔다. |
彼は特別な理由でここに来た。 | |
・ | 그의 철학은 20세기에 와서 겨우 각광을 받게 되었다. |
彼の哲学は20世紀に来てからやっと脚光を浴びることになった。 | |
・ | 그 경기에서 그는 일약 스타가 되었다. |
その試合で彼は一躍スターになった。 | |
・ | 그 경기에서 그는 일약 영웅이 되었다. |
その試合で彼は一躍ヒーローとなった。 | |
・ | 노년기에는 정기적인 의료 검진이 중요합니다. |
老年期には定期的な医療検診が重要です。 | |
・ | 그는 늘 이야기에 끼어든다. |
彼はいつも話に口を挟む。 | |
・ | 오지랖이 넓어서 미안하지만, 여기에 쓰레기 버리지 마세요. |
おせっかいで申し訳ないけど、ここにゴミを捨てないでください。 | |
・ | 팀은 다음 경기에 기대를 걸고 있다. |
チームは次の試合に期待をかけている。 | |
・ | 여기에 사인해 주세요. |
ここにサインしてください。 | |
・ | 강낭콩 모종을 심기에 가장 좋은 시기는 봄입니다. |
インゲン豆の苗を植えるのに最適な時期は春です。 | |
・ | 어린아이는 그림 그리기에 크레용이나 크레파스를 자주 사용한다. |
幼児はお絵かきにクレヨンやクレパスをよく使う。 | |
・ | 브뤼셀은 벨기에의 수도로 EU의 주요 기관이 소재합니다. |
ブリュッセルはベルギーの首都で、EUの主要機関が所在します。 | |
・ | 이 약은 감기에 잘 듣는다. |
この薬は風邪に対してよく効く。 | |
・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
この薬は風邪によく効きます。 | |
・ | 이 방의 밝기는 휴식을 취하기에 최적입니다. |
この部屋の明るさは、リラックスするのに最適です。 | |
・ | 세계는 연결되어 있기에 자국만의 평화는 있을 수 없다. |
世界はつながっているので、自分の国だけの平和はありえない。 |