【-기에】の例文_3

<例文>
진지한 분위기에서 돌발 행동으로 산통을 깼다.
真面目な雰囲気で突発的行動で台無しにした。
최근에 감기에 걸려서 몸살을 앓고 있다.
最近、風邪をひいてひどく悩まされている。
그는 감기에 걸려 몸살을 앓고 있다.
彼は風邪をひいて、ひどく悩まされている。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
運が悪く、大事な試合で怪我をしてしまった。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。
마지막 경기에서 멋진 퍼포먼스를 보여 유종의 미를 거두었다.
最後の試合で素晴らしいパフォーマンスを見せ、有終の美を飾った。
그는 복싱 경기에서 상대를 작살을 냈다.
彼はボクシングの試合で相手をめちゃめちゃにつぶした。
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말 행복하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本当に幸せだと感じる。
경기에서 상대를 무릎을 꿇리게 할 수 있었다.
試合で相手を降参させることができた。
조현병은 조기에 발견하고 치료를 시작하는 것이 중요하다.
統合失調症は早期に発見して治療を始めることが重要だ。
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
重体に陥る前に早期の治療を受けることが大切だ。
정기 검진에서 용종이 발견되어 조기에 대처했다.
定期検診でポリープが見つかり、早期に対処した。
감기에 걸려서 목이 부었다.
風邪をひいたせいで喉が腫れてしまった。
그녀의 이야기에는 가슴을 울리는 부분이 많았다.
彼女の話には胸を打たれる部分が多かった。
처음 시도한 일이었기에 첫해는 시행착오가 많았다.
初めての試みで1年目は試行錯誤だった。
경기에서 이긴 것은 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
試合に勝ったのは、努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
그 회사의 이야기에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
あの会社の話には裏があると感じる。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合に勝った時の喜びは、言葉で表現できないほどだった。
경제 위기에 새로운 세금을 도입하는 것은 불난 집에 부채질하는 것 같다고 생각한다.
経済危機に新たな税金を導入するのは、火に油を注ぐようなものだと思う。
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다.
彼は試合に負けた後、やけになって暴れ始めた。
그 경기에서 이길 수 있을지는 팀의 노력에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君の手にかかっている。
감기에 걸려서 목이 잠겼다.
風邪をひいて、声がかすれてしまった。
여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다.
ここに根を下ろし、穏やかな生活を送りたい。
유년기에는 자주 울었다.
幼年期はよく泣いていた。
유년기에 좋아했던 장난감을 아직도 기억한다.
幼年期に好きだったおもちゃをまだ覚えている。
유년기에 부모님에게 많은 사랑을 받았다.
幼年期に親からたくさんの愛を受けた。
유년기에는 놀면서 배우는 일이 많았다.
幼年期は遊びながら学ぶことが多かった。
유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다.
幼年期に両親とよく旅行した。
감기에 걸려서 재채기가 계속 나고 있다.
風邪をひいて、くしゃみが続いている。
경제 위기가 원인으로 많은 기업들이 파산의 위기에 직면해 있다.
経済危機が原因で、多くの企業が倒産の危機に直面している。
경제적인 문제가 겹치면서 그는 파산 위기에 놓였습니다.
経済的な問題が重なり、彼は破産の危機に立たされました。
많은 사람들이 청년기에 꿈을 쫓는다.
多くの人が青年期に夢を追い求める。
무인역에서는 승차권을 자동판매기에서 사야 한다.
無人駅では、切符を自動販売機で買う必要がある。
혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다.
血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。
평화 시기에는 군수 산업의 수요가 낮아질 수 있습니다.
平和の時期には軍需産業の需要が低くなることがあります。
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요.
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。
함박눈이 내리는 날은 눈사람을 만들기에 최적입니다.
ぼたん雪が降る日は、雪だるまを作るのに最適です。
친구와 농구 경기에 내기를 했다.
友人とのバスケットボールの試合に賭けた。
다음 경기에서 내기할까?
次の試合でかけをしようか?
내기에서 이긴 후에는 친구들과 축하했다.
かけをして勝った後は、仲間とお祝いをした。
내기에서 졌을 때는 솔직하게 받아들이는 것이 중요하다.
かけをして負けた時、素直に受け入れることが大切だ。
내기에서 지면 가끔 후회가 밀려온다.
かけをして負けると、時々悔しさがこみ上げてくる。
내기에서 젔어요.
賭けに負けてしまいました。
그는 내기에서 이겨 큰 돈을 손에 넣었습니다.
彼は賭けに勝って大金を手に入れました。
내기에 이겨서 큰 돈을 벌었다.
賭けに勝ち、大金を手に入れた。
골짜기에 울려 퍼지는 새소리가 마음을 진정시킨다.
谷に響く鳥の声が心を落ち着かせる。
골짜기에 자라고 있는 나무들이 아름답다.
谷間に生えている木々が美しい。
골짜기에 흐르는 강물이 맑다.
谷間に流れる川の水が清らかだ。
그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다.
彼は野球の試合で感情を爆発させました。
이상한 분위기에 전율했다.
異様な雰囲気に戦慄した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ