・ | 그의 행동은 광기에 휩싸인 것이었다. |
彼の行動は狂気に駆られたものだった。 | |
・ | 그의 눈은 광기에 찬 것처럼 보였다. |
彼の目は狂気に満ちたように見えた。 | |
・ | 갱년기에 의한 구역질은 개인차가 있습니다. |
更年期による吐き気は、個人差はあります。 | |
・ | 여성은 특히 갱년기에 골밀도 저하에 주의할 필요가 있습니다. |
女性は特に更年期に骨密度の低下に注意する必要があります。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다. |
彼は野球の試合で感情を爆発させました。 | |
・ | 우승하면 상금 1000만원이라는 이야기에 참가자들은 흥미진진하다. |
優勝できたら賞金1000万ウォンという話に、参加者たちは興味津々だ。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 페어 플레이를 지켰습니다. |
彼は野球の試合でフェアプレーを守りました。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 훌륭한 수비를 보여주었습니다. |
彼は野球の試合で素晴らしい守備を見せました。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 다쳤어요. |
彼は野球の試合で怪我をしました。 | |
・ | 그녀는 야구 경기에서 끝내기 홈런을 쳤습니다. |
彼女は野球の試合でサヨナラホームランを打ちました。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 MVP를 수상했습니다. |
彼は野球の試合で最優秀選手に選ばれました。 | |
・ | 야구는 팀워크와 리더십을 기르기에 최적인 스포츠입니다. |
野球はチームワークとリーダーシップを養うのに最適なスポーツです。 | |
・ | 그들은 야구 경기에서 이기기 위해 연습하고 있습니다. |
彼らは野球の試合に勝つために練習しています。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 멋진 홈런을 쳤습니다. |
彼は野球の試合で素晴らしいホームランを打ちました。 | |
・ | 야구팀의 일원으로 주말마다 경기에 참가하고 있습니다. |
野球チームの一員で、毎週末試合に参加しています。 | |
・ | 심판원의 호칭은 각 경기에 따라 다릅니다. |
審判員の呼称は各競技によって異なります。 | |
・ | 보온병은 추운 겨울날 몸을 녹이기에 최적입니다. |
保温瓶は冬の寒い日に暖を取るのに最適です。 | |
・ | 침구색이 방 분위기에 잘 맞아요. |
寝具の色合いが部屋の雰囲気に合っています。 | |
・ | 침구를 세탁하기 위해 세탁기에 넣었습니다. |
寝具を洗濯するために洗濯機に入れました。 | |
・ | 낮은 바다나 산에 나가 자연을 만끽하기에 좋습니다. |
昼間は海や山に出かけて自然を満喫するのに最適です。 | |
・ | 낮은 스포츠를 하기에 좋은 시간이에요. |
昼間はスポーツをするのに適した時間です。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 야간에는 조용한 시간을 보내기에 최적입니다. |
夜間は静かな時間を過ごすのに最適です。 | |
・ | 항로는 배와 비행기에 사용한다. |
航路は船と飛行機に使います。 | |
・ | 증기선은 산업 혁명기에 발전했습니다. |
蒸気船は産業革命期に発展しました。 | |
・ | 증기선은 19세기에 해상 교통의 주역이었습니다. |
蒸気船は19世紀に海上交通の主役でした。 | |
・ | 분말 약품은 원통형 용기에 담겨 판매되고 있다. |
粉末薬品は円筒形の容器に詰められて販売されている。 | |
・ | 의료용 주사기는 원통형 용기에 보관돼 있다. |
医療用の注射器は、円筒形の容器に保管されている。 | |
・ | 의료용 주사기는 원통형 용기에 보관돼 있다. |
医療用の注射器は、円筒形の容器に保管されている。 | |
・ | 공장에서는 제품을 원통형 용기에 담고 있다. |
工場では製品を円筒形の容器に詰めている。 | |
・ | 화장품은 보통 원통 용기에 담겨 있다. |
化粧品は通常、円筒の容器に入れられている。 | |
・ | 화장품은 보통 원통 용기에 담겨 있다. |
化粧品は通常、円筒の容器に入れられている。 | |
・ | 총력전 시기에는 온 나라가 동원됐다. |
総力戦の時期には、国中が動員された。 | |
・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
・ | 그는 그 경기에서 상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다. |
彼はその試合で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。 | |
・ | 그는 그 복싱 경기에서 명승부를 펼쳤어요. |
彼はそのボクシングの試合で名勝負を繰り広げました。 | |
・ | 애가 자꾸 보채기에 달래느라 혼났어. |
子供がしきりにむずかるので、あやすのが大変だったわ。 | |
・ | 산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다. |
散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。 | |
・ | 산책하기에 딱 좋은 날이네요. |
散歩するにはちょうどよい日ですね。 | |
・ | 나는 그의 연기에 주목했다. |
私は彼の演技に注目した。 | |
・ | 기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다. |
気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉時期に合わせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。 | |
・ | 해변은 널찍해서 산책하기에 좋다. |
ビーチは広々としており、散歩するのに最適だ。 | |
・ | 테라스는 널찍해서 경치를 즐기기에 좋다. |
テラスは広々としていて、景色を楽しむのに最適だ。 | |
・ | 마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다. |
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。 | |
・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
・ | 극한의 경기에서 우승하기 위해서는 훈련이 필요하다. |
極限の競技で優勝するためには、訓練が必要だ。 | |
・ | 그 팀은 투쟁심을 가지고 경기에 임했다. |
そのチームは闘争心を持って試合に臨んだ。 | |
・ | 배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다. |
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。 | |
・ | 그녀는 사생활에서는 정원 가꾸기에 열중하고 있다. |
彼女は私生活ではガーデニングに夢中だ。 |