![]() |
・ | 옷이 세탁기에서 꺼내자마자 말랐어요. |
服が洗濯機から出すとすぐに乾きました。 | |
・ | 부화 시기에 주의가 필요합니다. |
孵化の時期に注意が必要です。 | |
・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった | |
・ | 대나무 숲 오솔길은 운치가 있어 산책하기에 좋습니다. |
竹林の小道は風情があって、散歩にぴったりです。 | |
・ | 단단한 플라스틱 용기에 들어 있습니다. |
固いプラスチックの容器に入っています。 | |
・ | 새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다. |
真っ青な木の葉で森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。 | |
・ | 그의 이야기에는 환상적인 캐릭터가 등장한다. |
彼の物語には幻想的なキャラクターが登場する。 | |
・ | 환상적인 분위기에 휩싸여 있었다. |
幻想的な雰囲気に包まれていた。 | |
・ | 환상적인 분위기에 압도당했어요. |
幻想的な雰囲気に圧倒されました。 | |
・ | 역도 경기에서는 순발력이 중요합니다. |
重量挙げの試合では瞬発力が重要です。 | |
・ | 타조알은 특별한 용기에 저장됩니다. |
ダチョウの卵は重さが1キロ以上あります。 | |
・ | 잿빛 말년이 될 위기에 처하다. |
灰色の晩年になる危機に処する。 | |
・ | 화장대 색깔이 방 분위기에 맞아요. |
鏡台の色が部屋の雰囲気に合っています。 | |
・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
・ | 어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 | |
・ | 팀은 어제 경기에서 쾌승하여 멋지게 승리를 거두었어요. |
チームは昨日の試合で快勝し、見事に勝利を収めました。 | |
・ | 그는 스포츠 경기에서 따돌림을 당하고 있다. |
彼はスポーツの試合で仲間はずれにされている。 | |
・ | 피에로 연기에 진심 어린 박수가 보내졌습니다. |
道化役者の演技に、心からの拍手が送られました。 | |
・ | 경기에서 입상하는 것이 꿈이었어요. |
競技で入賞することが夢でした。 | |
・ | 그녀는 경기에서 훌륭하게 입상했어요. |
彼女は競技で見事に入賞しました。 | |
・ | 어제 경기에서 준준결승에 진출했어요. |
昨日の試合で準々決勝に進出しました。 | |
・ | 대패한 경기에서 배운 게 많아요. |
大敗した試合から学んだことが多いです。 | |
・ | 불명예스럽게도, 그의 팀은 그 경기에서 대패해버렸다. |
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 | |
・ | 어제 경기에서 대패를 당했어요. |
昨日の試合で大敗を喫しました。 | |
・ | 미식축구 경기에서 끝까지 눈을 뗄 수 없었어요. |
アメリカンフットボールの試合で、最後まで目が離せませんでした。 | |
・ | 미식축구 경기에서 승리해서 기뻤어요. |
アメリカンフットボールの試合に勝利して嬉しかったです。 | |
・ | 크로스컨트리는 체력 만들기에 최적입니다. |
クロスカントリーは体力づくりに最適です。 | |
・ | 여성은 특히 갱년기에 골밀도 저하에 주의할 필요가 있습니다. |
女性は特に更年期に骨密度の低下に注意する必要があります。 | |
・ | 배드민턴 경기에서 집중력을 발휘했다. |
バドミントンの試合で集中力を発揮した。 | |
・ | 그는 배드민턴 경기에서 우승했다. |
彼はバドミントンの試合で優勝した。 | |
・ | 바람의 세기에 따라 돛을 조정합니다. |
風の強さによって帆を調整します。 | |
・ | 스키 점프 선수들의 용기에 감동했어요. |
スキージャンプの選手たちの勇気に感動しました。 | |
・ | 풋살 경기에서 승리를 거두었어요. |
フットサルの試合で勝利を収めました。 | |
・ | 펜싱 경기에서 귀중한 경험을 했어요. |
フェンシングの試合で貴重な経験をしました。 | |
・ | 펜싱 경기에서 긴장감을 맛봤어요. |
フェンシングの試合で緊張感を味わいました。 | |
・ | 펜싱 경기에서 승리했어요. |
フェンシングの試合で勝利しました。 | |
・ | 어제 경기에서는 관람석이 만석이었어요. |
昨日の試合では、観覧席が満席でした。 | |
・ | 온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다. |
オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。 | |
・ | 다음 경기에서는 작년도 우승팀과 대전할 예정입니다. |
次の試合では、昨年度の優勝チームと対戦する予定です。 | |
・ | 이번 주말 리그 경기에서 라이벌 팀과 맞붙습니다. |
今週末のリーグ戦で、ライバルチームと対戦します。 | |
・ | 이번 시즌 마지막 경기에서 강팀과 맞붙습니다. |
今シーズン最後の試合で、強豪チームと対戦します。 | |
・ | 이번 주말 리그 경기에서 선두 팀과 맞붙습니다. |
今週末のリーグ戦で、首位チームと対戦します。 | |
・ | 다음 주 경기에서 오랜 라이벌과 맞붙게 되었습니다. |
来週の試合で、長年のライバルと対戦することになりました。 | |
・ | 다음 경기에서는 작년 패자와 맞붙게 되었습니다. |
次の試合では、昨年の覇者と対戦することになりました。 | |
・ | 다음 경기에서는 라이벌 학교와 맞붙게 되었습니다. |
次の試合では、ライバル校と対戦することになりました。 | |
・ | 팀은 어제 경기에서 참패했어요. |
チームは昨日の試合で惨敗しました。 | |
・ | 팀은 어제 경기에서 참패를 당했어요. |
チームは昨日の試合で惨敗を喫しました。 | |
・ | 카누 경기에서 자신의 최고 기록을 경신했습니다. |
カヌーの試合で自己ベストを更新しました。 | |
・ | 소프트볼 경기에서 활약했어요. |
ソフトボールの試合で活躍しました。 | |
・ | 소프트볼 경기에서 좋은 플레이를 했어요. |
ソフトボールの試合で好プレーをしました。 |