・ | 싸구려 소파는 장시간 앉기에 적합하지 않다. |
安物のソファは長時間座るのに向かない。 | |
・ | 싸구려 이불은 잠자기에 불편하다. |
安物の布団は寝心地が悪い。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동하여 영화에 대한 흥미에 불이 붙었다. |
彼女の演技に感動し、映画への興味に火がついた。 | |
・ | 그의 힘든 시기에 동정하고 힘을 보탰습니다. |
彼の苦しい時期に同情し、力を貸しました。 | |
・ | 동정하는 마음으로 그녀의 이야기에 귀를 기울였어요. |
同情する心で、彼のために特別なサポートをしました。 | |
・ | 아이가 모기에 물려 자꾸 긁고 있다. |
子供が蚊に刺されてしきりに搔いている。 | |
・ | 모기에 물린 후 그는 금방 가려운 곳을 긁었어요. |
蚊に刺された後、彼はすぐにかゆい箇所を掻きました。 | |
・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
・ | 승차권을 역 자동발매기에서 샀어요. |
乗車券を駅の自動券売機で買いました。 | |
・ | 그녀의 초인적인 용기에 감동했다. |
彼女の超人的な勇気に感動した。 | |
・ | 연기자의 연기에 감동했다. |
役者の演技に感動した。 | |
・ | 명연기에 감동하여 기립박수를 쳤다. |
名演技に感動し、スタンディングオベーションをした。 | |
・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
・ | 태양계의 혹성 형성기에는 지구에 물이 없었습니다. |
太陽系の惑星形成初期には、地球に水はありませんでした。 | |
・ | 아기에게 젖을 주다. |
赤ちゃんに乳を与える。 | |
・ | 근대 5종의 경기에는 사격이 포함됩니다. |
近代五種の競技には射撃が含まれます。 | |
・ | 오릭스는 건기에도 살아남을 수 있다. |
オリックスは乾季でも生き延びることができる。 | |
・ | 비행기에 탑승객이 올라타다. |
飛行機に搭乗客が乗り込む。 | |
・ | 식품 용기에서 유해 물질이 누출되고 있는 것이 발각되었습니다. |
食品容器から有害物質が漏れていることが発覚しました。 | |
・ | 운동선수는 부상을 딛고 경기에 복귀했다. |
スポーツ選手は怪我を乗り越えて、試合に復帰した。 | |
・ | 관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻게 되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다. |
観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。 | |
・ | 옥수수는 색이 선명하고 보기에도 아름다운 야채입니다. |
トウモロコシは色鮮やかで見た目も美しい野菜です。 | |
・ | 선선한 시기에는 냉장고에 넣는 것이 오히려 상하기 쉽다. |
涼しい時期には冷蔵庫に入れるとかえって傷みやすくなってしまう。 | |
・ | 연유를 설명하기에 시간이 부족했다. |
緣由を説明するのに、時間が足りなかった。 | |
・ | 아들을 축구 경기에 데리고 가다. |
息子をサッカーの試合に連れて行く。 | |
・ | 입원하기 며칠 전부터 나는 감기에 걸렸다. |
入院する数日前から私は風邪を引いていた。 | |
・ | 불과 1점 차로 경기에서 졌다. |
わずか1点差で試合に負けた。 | |
・ | 이 방은 보기에 아주 깔끔하다. |
この部屋は見た目がとてもすっきりしている。 | |
・ | 경기에서 패배했다. |
試合で敗北した。 | |
・ | 경기에서 실수해서 우울해하고 있다. |
試合でミスをして落ち込んでいる。 | |
・ | 중요한 경기에 져서 침울하다. |
大事な試合に負けて落ち込んでいる。 | |
・ | 모유는 아기에게 필요한 수분을 공급한다. |
母乳は赤ちゃんに必要な水分を補給する。 | |
・ | 모유에는 아기에게 필요한 항체가 들어 있다. |
母乳には赤ちゃんに必要な抗体が含まれている。 | |
・ | 모유는 아기에게 최상의 영양원이다. |
母乳は赤ちゃんにとって最良の栄養源だ。 | |
・ | 임신 초기에는 태동을 느끼기 어려운 경우가 있다. |
妊娠初期には、胎動を感じるのが難しい場合がある。 | |
・ | 이유식 초기에는 으깬 야채부터 시작한다. |
離乳食の初期は、つぶした野菜から始める。 | |
・ | 아기에게 이유식을 주다. |
赤ちゃんに離乳食を与える。 | |
・ | 만삭의 시기에 입원 준비를 해 두는 것이 중요하다. |
臨月の時期に、入院の準備を整えておくことが重要だ。 | |
・ | 만삭 시기에 출산 준비 목록을 확인했다. |
臨月の時期に、出産の準備リストを確認した。 | |
・ | 아기에게 젖꼭지를 물리다. |
赤ちゃんに乳首を吸わせる。 | |
・ | 수유를 하면서 아기에게 말을 걸면 좋다. |
授乳をしながら、赤ちゃんに話しかけると良い。 | |
・ | 생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다. |
生後3ヶ月で、初めての歩行器に乗せた。 | |
・ | 반팔 스웨터가 따뜻한 시기에 제격이다. |
半袖のセーターが暖かい時期にぴったりだ。 | |
・ | 청소년기에 소중한 가치관을 배웠다. |
青少年期に大切な価値観を学んだ。 | |
・ | 청소년기에 얻은 지식이 인생을 풍요롭게 했다. |
青少年期に得た知識が人生を豊かにした。 | |
・ | 청소년기에 큰 영향을 받은 선생님이 있다. |
青少年期に大きな影響を受けた先生がいる。 | |
・ | 청소년기에는 다양한 경험을 쌓았다. |
青少年期には様々な経験を積んだ。 | |
・ | 청소년기에는 많은 것을 배울 기회가 있었다. |
青少年期には多くのことを学ぶ機会があった。 | |
・ | 청소년기에는 새로운 것에 도전하는 것이 즐거웠다. |
青少年期には新しいことに挑戦するのが楽しかった。 | |
・ | 청소년기에 쌓은 우정이 지금도 이어지고 있다. |
青少年期に培った友情が今でも続いている。 |