・ | 보기에도 끔찍한 광경에 그는 기절했다. |
見るも無残な光景に、彼は気絶した。 | |
・ | 최강의 재능을 가진 선수가 경기에 임했다. |
最強の才能を持つアスリートが競技に臨んだ。 | |
・ | 그 선수는 꾸준한 훈련으로 몸을 단련해 왔기에 체지방율이 매우 낮다. |
あの選手は粘り強い訓練でからだを鍛えてきてから体脂肪率がとても低い。 | |
・ | 평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다. |
一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。 | |
・ | 그 경기에서 우승하는 것은 그에게 땅 짚고 헤엄치기다. |
その試合で優勝するのは彼にとって朝飯前だ。 | |
・ | 그 경기에서 우승하는 것은 그에게 식은 죽 먹기다. |
その試合で優勝するのは彼にとって朝飯前だ。 | |
・ | 하천은 우기에 보다 활발하게 흐릅니다. |
河川は雨季にはより活発に流れます。 | |
・ | 자갈이 섞인 흙이 비옥한 밭을 만들기에 적합하다. |
砂利が混じった土が肥沃な畑を作るのに適している。 | |
・ | 전학생은 반 분위기에 금방 익숙해졌다. |
転校生はクラスの雰囲気にすぐになじんだ。 | |
・ | 새 학기에는 전학생이 몇 명 들어왔다. |
新学期には転校生が数名入ってきた。 | |
・ | 그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다. |
彼はスポーツの試合での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。 | |
・ | 배터리를 분리할 경우 디지털 기기에 데이터가 저장되지 않습니다. |
バッテリーを外した場合、デジタル機器にデータが保存されなくなります。 | |
・ | 거리는 축제 분위기에 들뜬 사람들로 가득해요. |
街は、お祭り雰囲気にうきうきした人々でいっぱいです。 | |
・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
・ | 모든 이야기에는 처음과 끝이 있습니다. |
すべての物語には始まりと終わりがあります。 | |
・ | 경기에 출전해 팀의 우승에 공헌하고 싶어요. |
試合に出場してチームの優勝に貢献したいです。 | |
・ | 그의 용기에 대한 찬사가 전 세계에서 쏟아졌습니다. |
彼の勇気に対する賛辞が世界中から寄せられました。 | |
・ | 잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 | |
・ | 오존층은 고층 대기에 존재하는 특정 화학 물질에 의해 형성됩니다. |
オゾン層は高層大気に存在する特定の化学物質によって形成されます。 | |
・ | 기차 배기에는 유해한 기체가 포함되어 있습니다. |
汽車の排気には有害な気体が含まれています。 | |
・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
・ | 그는 어제 경기에서 멋진 득점을 기록했다. |
彼は昨日の試合で素晴らしい得点を決めた。 | |
・ | 수영 경기에서 상대방의 레인에 진입하는 것은 반칙이다. |
水泳の競技で相手のレーンに進入することは反則です。 | |
・ | 유도 경기에서 상대의 머리카락을 잡아당기는 것은 반칙입니다. |
柔道の試合で相手の髪を引っ張ることは反則です。 | |
・ | 배구 경기에서 네트를 건드리는 것은 반칙입니다. |
バレーボールの試合でネットに触れることは反則です。 | |
・ | 미식축구 경기에서 헬멧을 잡아당기는 것은 반칙입니다. |
アメリカンフットボールの試合でヘルメットを引っ張ることは反則です。 | |
・ | 야구 경기에서 베이스 주자를 방해하는 것은 반칙입니다. |
野球の試合でベースランナーを妨げることは反則です。 | |
・ | 축구 경기에서 상대를 쓰러뜨리는 것은 반칙입니다. |
サッカーの試合で相手を倒すことは反則です。 | |
・ | 스케이트보드 경기에서 선수가 트릭을 성공시켰다. |
スケートボードの競技で選手がトリックを決めました。 | |
・ | 복싱 경기에서는 양측이 열띤 공방전을 벌였어요. |
ボクシングの試合で両者が白熱した攻防を繰り広げました。 | |
・ | 농구 경기에서 3점 슛이 터졌어요. |
テニスの試合で選手が素晴らしいショットを決めました。 | |
・ | 본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다. |
本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。 | |
・ | 그녀의 용기에 탄복했다. |
彼女の勇気に感心した。 | |
・ | 산 정상에서의 전망은 아름답지만 적이 오는 것을 감시하기에도 적합하다. |
山頂からの眺めは美しいが、敵が来るのを見張るのにも適している。 | |
・ | 규칙에 따라 경기에 참가합니다. |
ルールに従って競技に参加します。 | |
・ | 청소년기에 형성된 정체성은 삶의 전 영역에 지속적인 영향을 미친다. |
青少年期に形成されたアイデンティティは人生の全領域に持続的な影響を及ぼす。 | |
・ | 잡종 과일나무는 다른 시기에 수확할 수 있다. |
雑種の果樹は、異なる時期に収穫できることがあります。 | |
・ | 풍수에서는 물의 흐름이 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
風水では、水の流れが運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 풍수의 개념에 따르면 가구의 배치가 운기에 영향을 준다고 합니다. |
風水の考え方によれば、家具の配置が運気に影響を与えるとされています。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다. |
地理風水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 지질과 지반의 상태가 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
地理風水では、土地の周囲の植生や自然の要素が運気に影響を与えるとされています。 | |
・ | 내가 산에 가는 이유는 산이 거기에 있기 때문이다. |
私が山に行く理由は、山が底にあるからだ。 | |
・ | 보리 수확 시기에는 많은 사람들이 밭에서 일하고 있습니다. |
麦の収穫時期には、多くの人々が畑で働いています。 | |
・ | 이 기술은 첨단 의료기기에 적용되고 있습니다. |
この技術は先端の医療機器に応用されています。 | |
・ | 베란다는 양지발라서 야채를 키우기에 매우 적합합니다. |
ベランダは日当りのいいので、野菜を育てるのに最適です。 | |
・ | 그의 신장은 성장기에 접어들고 있다. |
彼の身長は成長期に入っている。 | |
・ | 구리는 전기 전도율이 높기 때문에 배전선이나 모터 등의 전기 기기에 필수적입니다. |
銅は電気の伝導率が高いため、配電線やモーターなどの電気機器に不可欠です。 | |
・ | 생환하기 위해 필사적으로 싸운 그의 용기에 감탄했다. |
生還するために必死に戦った彼の勇気に感心した。 | |
・ | 생환자들은 구조대에 감사하고 그 용기에 감동했다. |
生還者たちは救助隊に感謝し、その勇気に感動した。 | |
・ | 그녀는 그 경기에서 전승하고 우승했어요. |
彼女はその試合で全勝し、優勝しました。 |