・ | 겉보기에도 진짜와 구별이 안 간다. |
見た目にも本物と見分けがつかない。 | |
・ | 겉보기에는 친절하고 푸근한 사람인 것 같다. |
見た目は親切で和やかな人に見える。 | |
・ | 실례합니다, 이 짐은 여기에 두어도 될까요? |
すみません、この荷物はここに置いてもいいですか? | |
・ | 절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다. |
節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。 | |
・ | 절기에 따라 컨디션 관리에 주의가 필요합니다. |
節気によって、体調管理に注意が必要です。 | |
・ | 씨감자를 보존할 때 습기에 주의했습니다. |
種芋を保存する際は、湿気に注意しました。 | |
・ | 이 악습이 팀 사기에 영향을 미치고 있습니다. |
この悪習がチームの士気に影響を及ぼしています。 | |
・ | 경영 위기에 직면해 있습니다. |
は経営の危機に直面しています。 | |
・ | 인간은 위기에 직면하면 그것에 맞서던지 아니면 피하려 한다. |
人間は危機に直面すると、それに立ち向かうか、あるいは逃れようとする。 | |
・ | 중대한 위기에 직면하고 있다. |
重大な危機に直面している。 | |
・ | 거기에 가는 가장 좋은 방법은 뭔가요? |
そこに行く一番良い方法は何ですか? | |
・ | 음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다. |
音楽を聴いているうちに楽器にも興味を持つようになった。 | |
・ | 소화기에는 식도・위・십이지장・췌장・담도・소장・대장 등이 있습니다. |
消化器には、食道・胃・十二指腸・膵臓・胆道・小腸、大腸などがあります。 | |
・ | 연약한 체질 때문에 감기에 걸리기 쉽습니다. |
か弱い体質のため、風邪を引きやすいです。 | |
・ | 그녀는 얼핏 보기에는 가냘프게 생겼다. |
彼女は一見ひ弱そうな表情をしている。 | |
・ | 여기에 막도장을 찍어주세요. |
こちらに認め印をお願いいたします。 | |
・ | 몸이 약하기 때문에 감기에 걸리기 쉽습니다. |
体が弱いので、風邪をひきやすいです。 | |
・ | 몸이 약해서 환절기에 주의하고 있어요. |
体が弱いので、季節の変わり目に注意しています。 | |
・ | 어젯밤은 잘 잤기에 몸이 가벼워요. |
昨夜はよく眠れたので、体が軽いです。 | |
・ | 그녀의 방에는 여기저기에 사진이 장식되어 있어요. |
彼女の部屋にはあちこちに写真が飾られています。 | |
・ | 탑승자 수하물은 크기에 제한이 있습니다. |
搭乗者の手荷物は、サイズに制限があります。 | |
・ | 건기에는 식물의 성장이 느려질 수 있습니다. |
乾期には、植物の成長が遅くなることがあります。 | |
・ | 건기에 맞춰 정원 잔디를 손질합니다. |
乾期に合わせて、庭の芝生の手入れを行います。 | |
・ | 건기에는 외출 시 수분 보충이 중요합니다. |
乾期には、外出時の水分補給が重要です。 | |
・ | 건기에는 호수의 수위가 낮아질 수 있습니다. |
乾期には、湖の水位が低くなることがあります。 | |
・ | 건기에는 운동하기에 적합한 기후입니다. |
乾期には、運動するのに適した気候です。 | |
・ | 건기에는 실내 습도 관리가 필요합니다. |
乾期には、室内の湿度管理が必要です。 | |
・ | 건기에는 빨래가 금방 마릅니다. |
乾期には、洗濯物がすぐに乾きます。 | |
・ | 건기에는 삼림 화재의 위험이 높아집니다. |
乾期には、森林火災のリスクが高まります。 | |
・ | 건기에 대비하여 관개 시스템을 정비했습니다. |
乾期に備えて、灌漑システムを整備しました。 | |
・ | 건기에는 식수 확보가 필요합니다. |
乾期には、飲み水の確保が必要です。 | |
・ | 건기에 맞춰 농업 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
乾期に合わせて、農業の計画を立てることが重要です。 | |
・ | 건기에 대비하여 빗물을 모으는 장치를 설치했습니다. |
乾期に備えて、雨水を集める装置を設置しました。 | |
・ | 건기에는 공기가 건조하기 때문에 보습이 중요합니다. |
乾期には、空気が乾燥するので、保湿が大切です。 | |
・ | 건기에 들어가면 습도가 내려가 쾌적해집니다. |
乾期に入ると、湿度が下がり快適になります。 | |
・ | 건기에는 정원 식물에 정기적으로 물을 주고 있습니다. |
乾期には、庭の植物に定期的に水やりをしています。 | |
・ | 건기에는 비가 거의 내리지 않아요. |
乾期には雨がほとんど降らないです。 | |
・ | 급성 질환은 조기에 치료를 시작하는 것이 중요합니다. |
急性疾患は、早期に治療を開始することが重要です。 | |
・ | 그녀의 이야기에 감명했어요. |
彼女の話に感銘しました。 | |
・ | 장황한 이야기에 조금 지쳤어요. |
長たらしいスピーチを聞きました。 | |
・ | 감기에 걸려서 쉬었어요. |
風邪を引いて休みました。 | |
・ | 어제부터 감기에 걸렸어요. |
昨日から風邪にかかってしまいました。 | |
・ | 아이가 여름 감기에 걸려 열이 납니다. |
子供が夏風邪にかかってしまい、熱が出ています。 | |
・ | 이번 달은 감기에 걸려서, 일을 쉬고 있어요. |
今月は風邪にかかってしまって、仕事を休んでいます。 | |
・ | 그는 심한 감기에 걸리고 말았다. |
彼は重い風邪にかかってしまった。 | |
・ | 추워서 감기에 걸렸어요. |
寒くて風邪を引きました。 | |
・ | 테니스를 배운 뒤로는 겨울에도 감기에 걸리지 않게 되었어요. |
テニスを習い始めてからというもの、冬でも風邪を引かなくなった。 | |
・ | 감기에 걸려서 오늘 회사를 쉬었어요. |
風邪をひいて、今日会社を休みました。 | |
・ | 나는 겨울에 반드시 감기에 걸립니다. |
私は、冬はかならず風邪をひいてしまいます。 | |
・ | 찬물로 머리를 감았더니 아무래도 감기에 걸린 거 같아요. |
冷たい水で髪を洗ったら、どうも風邪をひいたみたいです。 |