「心残り」は韓国語で「아쉬움」という。아쉽다の名詞形。
|
・ | 한편으로는 "더 잘 할 수 있었을 텐데"라는 아쉬움도 크다. |
一方では 「もっとうまく出来たのに」という心残りも大きい。 | |
・ | 그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자아내고 있었습니다. |
彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。 | |
・ | 참패의 아쉬움을 안고 재기를 다짐했습니다. |
惨敗の悔しさを胸に、再起を誓いました。 | |
・ | 유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다. |
メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが相次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。 | |
・ | 선수들의 표정에는 홀가분함과 아쉬움이 가득했다. |
選手たちの表情には安堵感とともに物寂しい気持ちがありありだった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아쉬움을 뒤로하고(アシュィウムル ティロハゴ) | 名残は尽きませんが |
아쉬움을 간직한 채(アシュィウムル カンジカンチェ) | 名残は尽きませんが |
개망신(赤恥) > |
삼베(麻の布) > |
괴한(怪しい人) > |
재정 정책(財政政策) > |
조인(調印) > |
허리(腰) > |
눈앞(目先) > |
감별사(鑑別師) > |
국고(国庫) > |
위안(人民元) > |
귀부인(貴婦人) > |
한판(一勝負) > |
홍게(紅ズワイガニ) > |
양이온(陽イオン) > |
불구속(在宅起訴) > |
법원(裁判所) > |
우격다짐(力ずく) > |
자신(自分) > |
절멸(絶滅) > |
가시적(可視的) > |
심장(心臓) > |
저의(下心) > |
중절모(中折れ帽) > |
비표(出入り許可札) > |
허수아비(かかし) > |
배임죄(背任罪) > |
게(ことが) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
간소화(簡素化) > |
망라(網羅) > |