【-기에】の例文_12

<例文>
혹서기에는 외출을 최소한으로 하고 있습니다.
酷暑期には外出を最小限にしています。
혹서기에는 자외선 차단제를 자주 바르는 것이 중요합니다.
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。
혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다.
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。
혹서기에는 열사병에 주의합시다.
酷暑期には熱中症に注意しましょう。
혹서기에는 자주 수분을 섭취하고 있습니다.
酷暑期には、こまめに水分を摂取しています。
혹서기에는 외출을 삼가는 것이 좋습니다.
酷暑期には、外出を控えたほうが良いです。
지난겨울에는 감기에 걸렸어요.
昨年の冬は風邪をひきました。
정관에 기재되어 있는 임원의 임기에 대해 확인해 주십시오.
定款に記載されている役員の任期についてご確認ください。
면접에서 취미와 특기에 대한 질문을 받았다.
面接で趣味と特技を聞かれた。
모의고사를 통해서 시험 분위기에 익숙해졌어요.
模擬テストを通じて、試験の雰囲気に慣れました。
그녀는 연기에 능숙하다.
彼女は演技に熟練している。
파우더룸은 화장을 고치기에 편리한 곳입니다.
パウダールームは、お化粧直しに便利な場所です。
선곡이 전체 분위기에 맞았어요.
選曲が全体の雰囲気に合っていました。
선곡이 분위기에 딱 맞더라고요.
選曲が場の雰囲気にぴったりでした。
무대 분위기에 맞게 곡을 선곡했어요.
舞台の雰囲気に合わせて曲を選曲しました。
이 거울은 휴대하기에도 편리한 사이즈입니다.
この鏡は、持ち運びにも便利なサイズです。
저기에 거울이 있어요.
そちらに鏡がありますよ。
알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다.
アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。
피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다.
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。
그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다.
彼女の演技には、円熟美が感じられます。
오늘은 이불을 말리기에 좋은 날씨입니다.
今日は布団を干すのに良い天気です。
오늘은 이불을 널기에 좋은 날씨예요.
今日は布団を干すのに良い天気です。
레깅스는 여행하기에도 편리합니다.
レギンスは旅行にも便利です。
뚝배기에 지은 밥은 통통하고 맛있죠!
土鍋で炊いたご飯は、ふっくらしていて美味しいですよね!
이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요.
この開襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりです。
이 겨울옷은 추운 날 외출하기에 딱 좋아요.
この冬服は、寒い日のお出かけにぴったりです。
밑단 길이가 적당하여 활동하기에도 편합니다.
裾の長さがちょうど良く、動きやすいです。
이 잠바는 찬 바람으로부터 몸을 보호하기에 최적입니다.
このジャンパーは、冷たい風から体を守るのに最適です。
이 잠바는 가볍고 휴대하기에도 편리합니다.
このジャンパーは、軽くて持ち運びにも便利です。
녹음기에서 기록한 내용을 나중에 텍스트화했습니다.
録音機で記録した内容を、後でテキスト化しました。
녹음기에 녹음하다.
レコーダーへ録音する。
한 손으로 들기에는 조금 무거울 수도 있어요.
片手で持つには、少し重いかもしれません。
직장의 이상을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검사를 권장합니다.
直腸の異常を早期に発見するために、定期的な検査をお勧めします。
이 방석은 푹신푹신해서 앉기에 편하다.
この座布団はふかふかで、座り心地が良い。
성장기에 뼈가 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。
인연이 있기에 오늘 이렇게 만나뵙게 되었습니다.
縁があってこそ、今日このような形でお会いできました。
그녀의 필치는 이야기에 독특한 리듬을 주고 있습니다.
彼女の筆致は、物語に独特のリズムを与えています。
반항기에 접어들면 아이는 부모의 가치관에 의문을 가질 수 있습니다.
反抗期に入ると、子どもは親の価値観に疑問を持つことがあります。
반항기에는 아이가 자기 정체성을 확립하려고 합니다.
反抗期には、子どもが自己アイデンティティを確立しようとしています。
반항기 시기에는 부모도 아이도 스트레스를 느끼기 쉽습니다.
反抗期の時期には、親も子どももストレスを感じやすいです。
반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다.
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。
우리 아이가 반항기에 접어들었다.
私たちの子どもが反抗期に入った。
양수의 양이 적으면 아기에게 영향을 줄 수 있습니다.
羊水の量が少ないと、赤ちゃんに影響を与えることがあります。
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
이 가상의 이야기에는 기묘한 생물이 많이 등장한다.
この架空の物語には、奇妙な生物がたくさん登場する。
옛날 이야기에는 숨겨진 메시지가 많다.
昔話には隠されたメッセージが多い。
옛날이야기에는 교훈이 많이 담겨 있다.
昔話には教訓が多く含まれている。
허풍을 떠는 그녀의 이야기에는 언제나 의심이 생긴다.
ほらを吹く彼女の話には、いつも疑いが生じる。
허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다.
ほら話にはもう慣れた。
이 시기에는 기차표가 빨리 매진 되기도 한다.
この時期には、電車の切符が早く売り切れたりする。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ