「刹那」は韓国語で「찰나」という。
|
・ | 인생의 소중한 것들은 찰나에 사라진다. |
人生の大切なことは刹那に消えてなくなる。 | |
・ | 충돌한 찰나에 정신을 잃었다. |
衝突した途端に気を失った。 | |
・ | 0.01초로 지는 경우도 있다. 이렇게 찰나를 다투는 스포츠는 없다. |
0.01秒で負けることもある。こんなにまで瞬間を争うスポーツはない。 | |
・ | 친구가 보고 싶어 전화하려는 찰나 벨이 울렸어요. |
友達に会いたくて電話しようとした時、電話のベルが鳴りました。 | |
・ | 찰나 같은 짧은 순간에 승패가 갈립니다. |
刹那のような短い瞬間に勝敗が分かれます。 | |
・ | 찰나였지만 그녀와 어깨가 맞닿았다. |
瞬だったが彼女と肩が触れ合った。 |
공유(シェア) > |
불필요(不要) > |
애정 행각(男女がいちゃつくこと) > |
게걸(食い意地) > |
단자부(端子部) > |
득녀(女の子をもうけること) > |
의도적(意図的) > |
구린내(臭いにおい) > |
직관(直接観戦) > |
퇴거(退去) > |
입구(入口) > |
까짓거(大したことない) > |
풍랑(波風) > |
급제동(急ブレーキ) > |
대륙붕(大陸棚) > |
부귀(富貴) > |
눈사람(雪だるま) > |
신작(新作) > |
기혼자(既婚者) > |
도벽(盗み癖) > |
종잣돈(シードマネー) > |
참빗(竹製の細めくし) > |
국수주의(国粋主義) > |
표백(漂白) > |
사이코패스(サイコパス) > |
피난 경보(避難警報) > |
등급제(等級制) > |
알부자(堅実な金持ち) > |
실낱(糸筋) > |
자세(姿勢) > |