「刹那」は韓国語で「찰나」という。
|
![]() |
・ | 인생의 소중한 것들은 찰나에 사라진다. |
人生の大切なことは刹那に消えてなくなる。 | |
・ | 충돌한 찰나에 정신을 잃었다. |
衝突した途端に気を失った。 | |
・ | 0.01초로 지는 경우도 있다. 이렇게 찰나를 다투는 스포츠는 없다. |
0.01秒で負けることもある。こんなにまで瞬間を争うスポーツはない。 | |
・ | 친구가 보고 싶어 전화하려는 찰나 벨이 울렸어요. |
友達に会いたくて電話しようとした時、電話のベルが鳴りました。 | |
・ | 찰나 같은 짧은 순간에 승패가 갈립니다. |
刹那のような短い瞬間に勝敗が分かれます。 | |
・ | 찰나였지만 그녀와 어깨가 맞닿았다. |
瞬だったが彼女と肩が触れ合った。 |
공대(工大) > |
체세포(体細胞) > |
예매(前売り) > |
십자가(十字架) > |
도덕적(道徳的) > |
성화(聖火) > |
출옥(出獄) > |
소인수 분해(素因数分解) > |
관철(貫徹) > |
게제(掲載) > |
명령 집행(命令執行) > |
본딧말(元の語) > |
검거(検挙) > |
심포지엄(シンポジウム) > |
남극해(南極海) > |
급전(急に必要なお金) > |
로스 타임(ロスタイム) > |
이 세상(この世) > |
격론(激論) > |
관용(慣用) > |
함바 식당(建築現場の簡易食堂) > |
고깃배(漁船) > |
허용(許容) > |
저울추(天秤棒) > |
사이즈(サイズ) > |
쟁의(争議) > |
호스(ホース) > |
휴갓길(休暇中) > |
무이자(無利息) > |
비평(批評) > |