「述語」は韓国語で「술어」という。動詞や形容詞などをいう。
|
・ | 술어는 주어의 움직임이나 모습, 상태를 설명하는 기능이 있습니다. |
述語は、主語の動きや様子・状態を説明する働きがあります。 | |
・ | 서술어는 문장의 끝에 오는 것이 보통입니다. |
述語は、文の終わりにくることがふつうです。 | |
・ | 주어와 서술어의 차이점은 무엇일까요? |
主語と述語の違いは何ですか? | |
・ | 한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다. |
韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。 | |
・ | 수식어와 서술어의 차이를 모르겠습니다. |
修飾語と述語の違いがわかりません。 | |
・ | 주어도 서술어도 아닌 부분이 수식어입니다. |
主語でも述語でもない部分が修飾語です。 | |
・ | 국어 문법 문제 중에 주어나 서술어를 찾는 문제가 있습니다. |
国語の文法問題の中に、主語や述語を見つける問題があります。 | |
・ | 주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다. |
主語と述語は、文を構成する最も基本的な要素である。 | |
・ | 서술어는 주어를 설명하는 기능을 합니다. |
述語は、主語を説明する働きをします。 | |
・ | 트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다. |
トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。 |
합성어(合成語) > |
양성모음(陽性母音) > |
어휘력(語彙力) > |
훈민정음(訓民正音) > |
부가 설명(付加説明) > |
예사소리(平音) > |
의문부(疑問符) > |
외국어(外国語) > |
세로쓰기(縦書き) > |
읽기(読み方) > |
언어장벽(言語障壁) > |
영어 강사(英会話講師) > |
어투(話しぶり) > |
알파벳(アルファベット) > |
직설법(直説法) > |
야단나다(困ったことが起きる) > |
바른말(道理にかなう話) > |
딴소리(たわ言) > |
오자(誤字) > |
거센소리(激音) > |
겸양어(謙譲語) > |
독어(ドイツ語) > |
용어(用語) > |
대문자(大文字) > |
독일어(ドイツ語) > |
소통하다(疎通する) > |
우리말(私たちの言葉) > |
은어(隠語) > |
어순(語順) > |
유성음(有声音) > |