「述語」は韓国語で「술어」という。動詞や形容詞などをいう。
|
![]() |
・ | 술어는 주어의 움직임이나 모습, 상태를 설명하는 기능이 있습니다. |
述語は、主語の動きや様子・状態を説明する働きがあります。 | |
・ | 서술어는 문장의 끝에 오는 것이 보통입니다. |
述語は、文の終わりにくることがふつうです。 | |
・ | 주어와 서술어의 차이점은 무엇일까요? |
主語と述語の違いは何ですか? | |
・ | 한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다. |
韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。 | |
・ | 수식어와 서술어의 차이를 모르겠습니다. |
修飾語と述語の違いがわかりません。 | |
・ | 주어도 서술어도 아닌 부분이 수식어입니다. |
主語でも述語でもない部分が修飾語です。 | |
・ | 국어 문법 문제 중에 주어나 서술어를 찾는 문제가 있습니다. |
国語の文法問題の中に、主語や述語を見つける問題があります。 | |
・ | 주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다. |
主語と述語は、文を構成する最も基本的な要素である。 | |
・ | 서술어는 주어를 설명하는 기능을 합니다. |
述語は、主語を説明する働きをします。 | |
・ | 트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다. |
トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。 |
토박이말(固有語) > |
존댓말(尊敬語) > |
말하기(スピーキング) > |
경음(硬音) > |
키워드(キーワード) > |
동어 반복(同語反復) > |
말재주(弁才) > |
외국어를 유창하게 구사하다(外国語.. > |
낱말(単語) > |
프랑스어(フランス語) > |
예사말(平常語) > |
ㄹ탈락(ㄹ 脱落) > |
어학(語学) > |
약자(略語) > |
절(節) > |
글씨(文字) > |
방언(方言) > |
말이 늘다(言葉が伸びる) > |
반어법(反語法) > |
독어(ドイツ語) > |
줄임표(文章の省略記号) > |
메타포(メタファー) > |
오자(誤字) > |
독일어(ドイツ語) > |
단수형(単数形) > |
전문 용어(専門用語) > |
모국어(母国語) > |
금칙어(禁句) > |
이화여자대학 언어교육원(梨花女子大.. > |
외래어(外来語) > |