「景気低迷」は韓国語で「경기 침체」という。
|
・ | 세계 규모의 경기 침체는 모든 업종에 영향을 주고 있다. |
世界規模の景気低迷は全ての業種に影響を与えている。 | |
・ | 경제가 향후 3주 안에 경기 침체로 들어갈 것이다. |
経済が今後3週間以内に景気低迷に入るだろう。 | |
・ | 경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다. |
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。 | |
・ | 경기 침체로 구인이 격감했다. |
景気低迷で求人が激減した。 | |
・ | 업계 전체가 경기 침체에 직면해 사업이 난항을 겪고 있다. |
業界全体が景気後退に直面し、事業が難航している。 | |
・ | 경기 침체로 투잡을 뛰는 직장인들이 증가하고 있다. |
景気低迷で副業をする会社員が増えている。 | |
・ | 경기 침체로 기업들의 투자에도 급제동이 걸렸다. |
景気低迷で企業の投資にも急ブレーキがかかった。 | |
・ | 경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민 생활이 미증유의 위기에 처해져 있다. |
景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民生活が未曾有の危機にさらされている。 | |
・ | 이번 금리 인상으로 성장이 둔화해 경기 침체가 일어날 염려가 있습니다. |
今回の利上げで、成長が鈍化し、景気の落ち込みを引き起こすおそれがあります。 |
국영(国営) > |
보유세(保有稅) > |
무역 불균형(貿易不均衡) > |
환테크(為替による財テク) > |
역성장(逆成長) > |
원화 강세(ウォン高) > |
수입 제한(輸入制限) > |
수입(輸入) > |
물물교환(物物交換) > |
인수 합병(M&A) > |
인민폐(人民元) > |
경상수지(経常収支) > |
수익을 내다(収益を出す) > |
번영(繁栄) > |
소득 격차(所得格差) > |
경제학자(経済学者) > |
엔고(円高) > |
차관(借款) > |
후행 지수(遅行指数) > |
경제지표(経済指標) > |
실익(実益) > |
블랙마켓(闇市) > |
개인 소비(個人消費) > |
경기를 타다(景気に左右される) > |
해외 시장(海外市場) > |
급등세(急激な上昇) > |
지수(指数) > |
전년 동기 대비(前年同期比) > |
경제적(経済的) > |
기준시가(基準市価) > |