![]() |
・ | 금년도에 10회째를 맞이한다. |
今年度に10回目を迎える。 | |
・ | 금년도 모집은 종료되었습니다. |
今年度の募集は終了しました。 | |
・ | 금년도 신입사원은 10명입니다. |
今年度の新入社員は10人です。 | |
・ | 금년도 수업료는 작년과 같습니다. |
今年度の授業料は昨年と同じです。 | |
・ | 금년도 매출을 10% 늘리는 것입니다. |
今年度の目標は売り上げを10%増やすことです。 | |
・ | 금년도 신상품이 호평입니다. |
今年度の新商品が好評です。 | |
・ | 금년도 예산안이 승인되었습니다. |
今年度の予算案が承認されました。 | |
・ | 금년도 성적은 매우 양호합니다. |
今年度の成績は非常に良好です。 | |
・ | 금년도의 모집 요강을 공개했습니다. |
今年度の募集要項を公開しました。 | |
・ | 금년도의 업무 계획이 발표되었습니다. |
今年度の業務計画が発表されました。 | |
・ | 금년도 목표 달성을 위해서 노력하겠습니다. |
今年度の目標達成に向けて努力します。 | |
・ | 금년도 보고서를 제출해 주세요. |
今年度の報告書を提出してください。 | |
・ | 금년도 시험 결과가 발표되었습니다. |
今年度の試験結果が発表されました。 | |
・ | 금년도 예산 배분이 결정되었습니다. |
今年度の予算配分が決まりました。 | |
・ | 금년도 예산안이 부결되었습니다. |
今年度の予算案が否決されました。 | |
・ | 금년도 신입사원 연수가 시작되었습니다. |
今年度の新入社員研修が始まりました。 | |
・ | 금년도 매출 성적이 양호합니다. |
今年度の売上成績が良好です。 | |
・ | 금년도 연구비가 증액되었습니다. |
今年度の研究費が増額されました。 | |
・ | 금년도의 활동 성과를 보고합니다. |
今年度の活動成果を報告します。 | |
・ | 금년도 활동 보고를 제출해 주세요. |
今年度の活動報告を提出してください。 | |
・ | 금년도 예산이 증액되었다. |
今年度の予算が増額された。 | |
・ | 금년도 예산이 감액되었다. |
今年度の予算が減額された。 | |
・ | 내일로 금년도 영업을 종료합니다. |
明日で今年度の営業を終了します。 | |
・ | 금년도 매출 보고드립니다. |
今年度の売上げ報告をします。 |
겨울(冬) > |
다음 해(翌年) > |
하계(夏季) > |
소싯적(若い時) > |
겨울철(冬場) > |
반년마다(半年ごとに) > |
햇수(年数) > |
한 달(一ヶ月) > |
초봄(春先) > |
쌀쌀한 계절(肌寒い季節) > |
동짓달(陰暦11月) > |
저번달(先月) > |
지지난해(一昨年) > |
시기(時期) > |
일월(1月) > |
올 시즌(今シーズン) > |
올가을(今年の秋) > |
삼복(三伏) > |
일 년 열두 달(一年中) > |
월말(月末) > |
장마철(梅雨の季節) > |
가을용(秋用) > |
다음 달(来月) > |
신년도(新年度) > |
지난겨울(昨年の冬) > |
월간(月間) > |
반달(半月) > |
3월(3月) > |
수백 년(数百年) > |
김장철(キムチを作る時期) > |