「先月」は韓国語で「지난달」という。
|
・ | 지난달에는 한국에 있었어요. |
先月は韓国にいました。 | |
・ | 지난달 매출은 목표의 절반이었다. |
先月の売り上げは目標の半分だった。 | |
・ | 저는 지난달에 열심히 일했습니다. |
私は先月一生懸命働きました。 | |
・ | 지난달에 친구와 여행했어요. |
先月友達と旅行しました。 | |
・ | 지난달에는 가족과 함께 소풍을 갔다. |
先月は家族と一緒にピクニックに行った。 | |
・ | 지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다. |
先月のイベントで新しい友達と知り合った。 | |
・ | 지난달에는 여행을 가서 멋진 경치를 즐겼다. |
先月は旅行に行って、素晴らしい景色を楽しんだ。 | |
・ | 지난달에는 친구의 생일을 축하하며 깜짝 파티를 개최했다. |
先月は友達の誕生日をお祝いして、サプライズパーティーを開催した。 | |
・ | 지난달에는 요리교실에 참가해 새로운 레시피를 배웠다. |
先月は料理教室に参加して、新しいレシピを学んだ。 | |
・ | 지난달에는 건강을 위해 매일 산책을 하는 습관을 시작했다. |
先月は健康のために毎日散歩をする習慣を始めた。 | |
・ | 그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다. |
彼は大腸がんが判明し、先月末、この世を去った。 | |
・ | 지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요. |
先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました。 | |
・ | 지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 | |
・ | 지지난달로 거슬러 올라가 조사를 했어요. |
先々月に遡って、調査を行いました。 | |
・ | 지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다. |
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。 | |
・ | 지지난달 여행은 즐거우셨나요? |
先々月の旅行は楽しかったですか? | |
・ | 지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요. |
先々月に発生した問題が解決しました。 | |
・ | 지지난달에 제출한 신청이 승인되었어요. |
先々月に提出した申請が承認されました。 | |
・ | 지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요. |
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。 | |
・ | 지지난달 행사에 참여해 주셔서 감사합니다. |
先々月のイベントにご参加いただきありがとうございました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
지지난달(チチナンダル) | 先々月、先先月 |
사시사철(一年中) > |
지난달(先月) > |
삼복(三伏) > |
사계절(四季) > |
오뉴월(五月と六月) > |
서너 달(三、四か月) > |
금년(今年) > |
첫해(最初の年) > |
춘분(春分) > |
봄(春) > |
올가을(今年の秋) > |
수년간(数年間) > |
다음 달(来月) > |
지난여름(昨年の夏) > |
봄날(春の日) > |
다달이(毎月) > |
수십 년(数十年) > |
겨울나기(越冬) > |
시기(時期) > |
달포(一か月あまり) > |
은세계(銀世界) > |
하지(夏至) > |
오월(5月) > |
월초(月初め) > |
일월(1月) > |
봄이 오다(春が来る) > |
올해(今年) > |
후년(後年) > |
입동(立冬) > |
한 해(一年) > |