・ | 어떤 배우가 되고 싶으세요? |
どんな俳優になりたいですか? | |
・ | 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다. |
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。 | |
・ | 한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까? |
韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
・ | 한국 배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
韓国の俳優の中で誰がお好きですか。 | |
・ | 한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요? |
韓国の俳優の中で知っている人がいますか。 | |
・ | 그는 유명한 배우로 알려져 있습니다. |
彼は有名な俳優として知られています。 | |
・ | 그녀는 많은 영화에 출연하고 있는 배우입니다. |
彼女は多くの映画に出演している俳優です。 | |
・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
・ | 그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다. |
彼は新人俳優としてオーディションに挑戦しています。 | |
・ | 그는 인기있는 배우이고 팬이 많습니다. |
彼は人気の俳優で、ファンが多いです。 | |
・ | 그녀는 배우로서 무대에서 주연을 맡았습니다. |
彼女は俳優として舞台で主演を果たしました。 | |
・ | 그 배우가 주연하는 드라마가 좋은 평가를 받았습니다. |
その俳優が主演するドラマが高評価を得ました。 | |
・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
・ | 배우 오디션에 합격했어요. |
俳優のオーディションに合格しました。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 그는 배우로서 다양한 장르에 도전하고 있습니다. |
彼は俳優として様々なジャンルに挑戦しています。 | |
・ | 그녀는 젊은 배우로 주목받고 있습니다. |
彼女は若手俳優として注目されています。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 배우가 영화 속에서 강한 캐릭터를 연기했습니다. |
俳優が映画の中で強いキャラクターを演じました。 | |
・ | 그녀는 배우로서 감동적인 장면을 연기했습니다. |
彼女は俳優として、感動的なシーンを演じました。 | |
・ | 대세 배우 |
旬の俳優 | |
・ | 감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다。 |
監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 | |
・ | 발연기를 하는 배우는 관객을 끌어들일 수 없다. |
発演技をする俳優は、観客を引き込むことができない。 | |
・ | 발연기 배우가 주인공이면, 드라마에 집중하는 게 힘들어요. |
発演技の俳優が主役だと、ドラマに集中するのが難しい。 | |
・ | 그 드라마의 주연 배우의 연기는 마치 발연기 같아요. |
そのドラマの主演俳優の演技は、まるで発演技みたいだ。 | |
・ | 서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다. |
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。 | |
・ | 그 배우는 존잘이라서 팬이 많아. |
あの俳優はとてもハンサムで、ファンが多い。 | |
・ | 저 배우는 정말 존잘이에요. |
あの俳優は本当にイケメンです。 | |
・ | 한국어 문법을 독학으로 배우는 것은 어렵습니까? |
韓国語文法を独学で学ぶのは難しいですか? | |
・ | 한국어 문법을 배우기 위한 책을 찾고 있어요. |
韓国語文法を学ぶための本を探しています。 | |
전직(前職) > |
엽사(猟師) > |
정치가(政治家) > |
조련사(調教師) > |
사냥꾼(猟師) > |
중개인(仲介人) > |
수의사(獣医師) > |