ホーム  > 暮らし > お礼とお詫び接客用語
죄송합니다
申し訳ございません
相手に失礼なことをしてしまったとき、迷惑をかけてしまったときなど謝罪しなければならないときなどに使う、少し硬いイメージの謝罪の言葉。目上の人、見知らぬ人、お客様などに良く使う表現。
比較的仲がよく年齢も近いときなど、カジュアルな場面での謝罪には「すみません」「ごめんなさい」の意味の「미안합니다」を使う。もう少し距離が近ければ「미안해요」と言ってもよい。友達同士や後輩などには「ごめん」「すまん」にあたる「미안해」という。
誰かを呼びとめるときや、少し移動してもらいたいときなど、日本では「すみません」という謝罪の言葉をよく使うが韓国ではあまり使わない。
読み方 죄송함니다 / 줴송함니다、choe-song-ham-ni-da、チェソンハムニダ(チェーソンハムニダ)
漢字 罪悚~
例文
약속을 잊어서 정말 죄송합니다.
約束を忘れてしまい、本当に申し訳ございません。
죄송합니다. 바로 새로운 것을 가져 오겠습니다.
申し訳ございません。すぐ新しいものとお取り替えします。
정말로 죄송합니다.
本当に申し訳ありません。
너무 감정적으로 나와 죄송합니다.
こんなに感情的になり申し訳ありません。
대단히 죄송합니다.
大変申し訳ありません。
그동안 연락을 못해서 죄송합니다.
ずっと連絡できずにすみませんでした。
아침 일찍부터 죄송합니다.
朝早くからすみません。
질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다.
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。
방해를 해서 죄송합니다.
お邪魔してごめんなさい。
죄송합니다. 컵을 깼어요.
すみません。グラスを割ってしまいました。
애매한 말을 해서 죄송합니다.
曖昧なことを言ってすみません。
도움이 되지 못해 죄송합니다.
お役に立てず申し訳ありません。
죄송합니다. 회의 중이에요.
すみません。会議中です。
일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다.
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。
귀찮게 해서 죄송합니다.
お手数をおかけして申し訳ありません。ご面倒をごかけして申し訳ございません。
죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다.
申し訳ございませんが、私は辞めることを決意しました。
죄송합니다만, 저는 퇴직을 신청하게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私は退職を申し出ることになりました。
お礼とお詫びの韓国語単語
죄송해요(申し訳ないです)
>
사과의 뜻으로(謝罪の意味で)
>
감사합니다(ありがとうございます)
>
괜찮아요(大丈夫ですか。)
>
미안한데(悪いけど)
>
죄송한데요(すみませんが)
>
신세(世話)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ