ホーム  > 暮らし > お礼とお詫び接客用語
죄송합니다
申し訳ございません
相手に失礼なことをしてしまったとき、迷惑をかけてしまったときなど謝罪しなければならないときなどに使う、少し硬いイメージの謝罪の言葉。目上の人、見知らぬ人、お客様などに良く使う表現。
比較的仲がよく年齢も近いときなど、カジュアルな場面での謝罪には「すみません」「ごめんなさい」の意味の「미안합니다」を使う。もう少し距離が近ければ「미안해요」と言ってもよい。友達同士や後輩などには「ごめん」「すまん」にあたる「미안해」という。
誰かを呼びとめるときや、少し移動してもらいたいときなど、日本では「すみません」という謝罪の言葉をよく使うが韓国ではあまり使わない。
読み方 죄송함니다 / 줴송함니다、choe-song-ham-ni-da、チェソンハムニダ(チェーソンハムニダ)
漢字 罪悚~
例文
약속을 잊어서 정말 죄송합니다.
約束を忘れてしまい、本当に申し訳ございません。
죄송합니다. 바로 새로운 것을 가져 오겠습니다.
申し訳ございません。すぐ新しいものとお取り替えします。
정말로 죄송합니다.
本当に申し訳ありません。
너무 감정적으로 나와 죄송합니다.
こんなに感情的になり申し訳ありません。
대단히 죄송합니다.
大変申し訳ありません。
그동안 연락을 못해서 죄송합니다.
ずっと連絡できずにすみませんでした。
아침 일찍부터 죄송합니다.
朝早くからすみません。
죄송합니다. 다시 한번 얘기해 주세요.
すいません。もう一度言って下さい。
연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.
こまめに連絡を差し上げることができず、申し訳ありません。
그는 재채기를 하면 반드시 "죄송합니다"라고 말한다.
彼はくしゃみをすると、必ず「すみません」と言う。
멍청이 같은 말을 해서 죄송합니다.
バカなことを言ってすみませんでした。
회신이 늦어져서 죄송합니다.
返信が遅れて申し訳ありません。
답장이 늦어서 죄송합니다.
返事が遅くて申し訳ございません。
항상 "죄송합니다"라고 말하는 것이 그녀의 입버릇입니다.
いつも「すみません」と言うのが彼女の口癖です。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
お約束を守れず、不本意で申し訳ございません。
병가를 내게 되어 대단히 죄송합니다.
病気休暇を取ることになり、大変申し訳ありません。
공사 소음으로 불편을 드려 죄송합니다.
工事の騒音にご迷惑をおかけして申し訳ありません。
お礼とお詫びの韓国語単語
인사차(お礼のために)
>
고마워(ありがとう)
>
예(礼)
>
괜찮아요(大丈夫ですか。)
>
미안스럽다(すまない)
>
미안하다(済まない)
>
죄송합니다(申し訳ございません)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ