退職する
任期途中などの退職にも、定年退職などで最後まで勤め上げた場合の退職にも使える。
|
任期途中などの退職にも、定年退職などで最後まで勤め上げた場合の退職にも使える。
|
類義語 | : |
・ | 다음 달에 퇴직할 예정입니다. |
来月、退職する予定です。 | |
・ | 실은 이직하려고 퇴직했습니다. |
実は転職するので辞職しました。 | |
・ | 회사를 퇴직했어요. |
会社を退職しました。 | |
・ | 퇴직하고 취미 생활을 즐기면 어때요? |
退職したら趣味生活を楽しんだらどうですか? | |
・ | 죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다. |
申し訳ございませんが、私は退職することを決めました。 | |
・ | 후유증으로 그는 퇴직했다. |
後遺症が原因で彼は退職した。 | |
・ | 아버지가 이번 달로 정년퇴직합니다. |
父が今月いっぱいで定年退職します。 | |
・ | 퇴직하기 전에 인수인계를 하다. |
退職する前に引き継ぎを行う。 | |
・ | 퇴직할 날짜를 정하다. |
退職する日を決める。 | |
・ | 퇴직할 의향을 상사에게 전하다. |
退職する意向を上司に伝える。 | |
・ | 퇴직하기 전에 동료와 작별회를 열다. |
退職する前に同僚とお別れ会を開く。 | |
・ | 퇴직하기 위한 서류를 제출하다. |
退職するための書類を提出する。 | |
・ | 퇴직하는 사원에게 줄 선물을 준비하다. |
退職する社員への贈り物を用意する。 | |
・ | 퇴직하기 전에 모든 업무를 인수인계하다. |
退職する前にすべての業務を引き継ぐ。 | |
・ | 퇴직할 때 수속이 번잡하다. |
退職する際に手続きが煩雑である。 | |
・ | 퇴직할 때 동료에게 감사의 말을 하다. |
退職する際に同僚にお礼を言う。 | |
・ | 퇴직할 때 직장 사물함을 정리하다. |
退職する際に職場のロッカーを整理する。 | |
・ | 회사의 원로가 퇴직하셨습니다. |
社の元老が退職されました。 | |
・ | 퇴직 후 생계를 세우기 위해 저축과 투자를 하고 있습니다. |
退職後の生計を立てるために、貯蓄と投資を行っています。 | |
・ | 퇴직을 결심하고 마음을 굳혔습니다. |
退職を決意して、心を固めました。 | |
・ | 혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다. |
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。 | |
・ | 정년퇴직 축하회가 감동적으로 진행되었습니다. |
定年退職の祝賀会が感動的に行われました。 | |
・ | 퇴직하시는 분들을 위해 축하회를 열었습니다. |
退職する方のために祝賀会を開きました。 | |
・ | 정년퇴직을 축하하는 축하회가 개최되었습니다. |
定年退職を祝う祝賀会が開催されました。 | |
・ | 근속연수에 따라 퇴직금이 늘어납니다. |
勤続年数に応じて、退職金が増えます。 | |
・ | 공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다. |
公務員の退職金制度が整備されています。 | |
・ | 지방 공무원의 퇴직금 제도가 정비되고 있습니다. |
地方公務員の退職金制度が整備されています。 | |
자율근무제(自律勤務制) > |
비즈니스 모델(ビジネスモデル) > |
실적(実績) > |
연수하다(研修する) > |
법정관리(会社更生法の適用) > |
분식 회계(粉飾会計) > |
기획실(企画室) > |