類義語 | : |
・ | 휴가를 얻다. |
休暇を取る。 | |
・ | 육아 휴가를 사용하는 남성들이 늘고 있다. |
育児休暇を使う男性が増えている。 | |
・ | 휴가는 어디로 갈 계획입니까? |
休暇はどこに行く計画ですか。 | |
・ | 휴가 잘 보냈어요? |
休暇良く過ごしましたか? | |
・ | 즐거운 휴가를 보내세요. |
楽しい休暇をお過ごしください | |
・ | 휴가는 어땠어? |
休暇はどうだった? | |
・ | 일 년에 며칠 휴가를 사용하나요? |
あなたは、1年に何日の休暇をとりますか? | |
・ | 어제로 휴가가 끝났어요. |
昨日で休暇が終わりました。 | |
・ | 휴가를 받고 해운대로 여행가요. |
休暇を取って釜山海雲台へ旅行に行きます。 | |
・ | 이제 군대의 마지막 휴가를 앞두고 있다. |
もうすぐ、軍隊の最後の休暇を前にしている。 | |
・ | 다음 주에 휴가를 받고 미국에 여행갈 예정이에요. |
来週に休暇をもらって、アメリカに旅行に行く予定です。 | |
・ | 저는 다음 휴가가 기다려집니다. |
私は次のお休みが待ち遠しいです。 | |
・ | 여름 휴가 여행지로 이 섬을 강추해요. |
夏休みの旅行先として、この島を強くおすすめします。 | |
・ | 휴가 동안 푹 쉬어서 기분이 좋다 . |
休暇の間ゆっくり休んでいたので気分がいい。 | |
・ | 병가로 휴가를 받습니다. |
病気休暇のため、お休みを頂戴いたします。 | |
・ | 휴가를 단축하기로 했다. |
休暇を短縮することにした。 | |
・ | 이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。 | |
・ | 특별히 휴가를 냈다. |
特別に休暇を取った。 | |
・ | 최전방에서 복무 중인 그는 나흘간 휴가를 받아 집에 왔다. |
最前線で服務中の彼は、4日間の休暇を取って家に帰ってきた。 | |
・ | 거래처와 제휴가 강화되고 있습니다. |
取引先との連携が強化されています。 | |
・ | 육아 휴가 중에는 육아에 전념할 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다. |
育児休暇中は、育児に専念できる環境を整えることが重要です。 | |
・ | 육아 휴가를 이용하여 아이의 성장을 지켜볼 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、子どもの成長を見守ることができます。 | |
당직(当直) > |
대주주(大株主) > |
회사를 다니다(会社に通う) > |
실업 보험(失業保険) > |
유한회사(有限会社) > |
조회(朝礼) > |
업무를 수행하다(業務を遂行する) > |