「~くなる」は韓国語で「-(아/어)지다」という。<語尾のつけ方>
① 動詞の語幹+아/어지다(受身:~られる) ② 形容詞の語幹+아/어지다(変化:~くなる) ※語幹が하다を用いる語幹は해지다になる。ㅣ+ㅓ=려、ㅜ+ㅓ=ㅝのように縮約も可能。 |
![]() |
「~くなる」は韓国語で「-(아/어)지다」という。<語尾のつけ方>
① 動詞の語幹+아/어지다(受身:~られる) ② 形容詞の語幹+아/어지다(変化:~くなる) ※語幹が하다を用いる語幹は해지다になる。ㅣ+ㅓ=려、ㅜ+ㅓ=ㅝのように縮約も可能。 |
・ | 내년에 이 곳에 학교가 세워진다. |
来年この場所に学校が建てられる。 | |
・ | 이 빵은 가난한 사람들에게 나눠진다. |
このパンは貧しい人たちに分けられる。 | |
・ | 조건이 갖춰지다. |
条件が揃う。 | |
・ | 의견이 둘로 나누어지다. |
意見が二つに分かれる。 | |
・ | 그녀는 결혼을 한 후에 더욱 예뻐졌다. |
彼女は結婚後もっと綺麗になった。 | |
・ | 어제부터 날씨가 따뜻해졌다. |
昨日から暖かくなった。 | |
・ | 우리 집 애들이 이제 많이 어른스러워졌어요. |
うちの子供達が今やだいぶ大人っぽくなりました。 | |
・ | 시험 날짜가 정해졌습니다. |
試験日が決まりました。 | |
・ | 야 값이 작년보다 비싸졌어요. |
野菜の値段が昨年より高くなりました。 | |
・ | 철썩이는 물소리에 마음이 시원해졌다. |
ばしゃばしゃという水音に心がすっきりした。 | |
・ | SNS에서 대박이 터져 순식간에 유명해졌다. |
SNSで大当たりして瞬く間に有名になった。 | |
・ | 갈증이 해갈되니 몸이 한결 가벼워졌다. |
渇きが癒されて体がずいぶん楽になった。 | |
・ | 립스틱이 다 지워졌어요. |
リップスティックが全部落ちちゃいました。 | |
・ | 화장을 하니까 기분이 좋아졌어요. |
化粧をしたら気分がよくなりました。 | |
・ | 말다툼 후 서로 어색해졌다. |
言い争いのあと、気まずくなった。 | |
・ | 슬픔에 잠겨 그의 가슴은 무거워졌다. |
悲しみに打ちひしがれて、彼の胸は重くなった。 | |
・ | 아침 식사를 거르는 학생 비율이 높아졌다. |
朝食を食べない学生の割合が高まった。 | |
・ | 해촉된 자리는 곧바로 채워졌다. |
解嘱された席はすぐに埋められた。 | |
・ | 위원장이 해촉되었다는 소식이 전해졌다. |
委員長が解嘱されたという知らせが伝わった。 | |