言語
言語・言葉の韓国語単語と一例です。
韓国語単語 例文・用例
電子辞書
전자사전
A: 전자사전도 어플이 인기입니다.
電子辞書もアプリが人気です。
B: 전자사전을 이용하는 학생이 늘어나고 있습니다.
電子辞書を利用する学生が増えています。
尊敬語
존댓말
A: 윗사람에게는 존댓말을 써야 합니다.
目上の人には尊敬語を使わなければなりません。
B: 저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
略語
줄임말
A: 요즘 많이 쓰이는 한국어의 줄임말에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
最近よく使われる韓国語の略語についてみてみましょう。
中国語
중국어
A: 올해부터 중국어 공부를 시작했습니다.
今年から中国語の勉強を始めました。
B: 중국 사람처럼 중국어를 잘하시는군요.
中国人みたいに中国語を話されるんですね。
中国語会話
중국어 회화
A: 요즘 한국에서는 중국어회화가 붐이다.
最近韓国では中国語会話がブームだ。
直説法
직설법
A: 직설법과 가정법은 어떻게 구분하나요?
直説法と仮定法はどう見分けますか?
直喩
직유
A: 직유는 은유의 일종으로 직접 비유하는 것입니다.
直喩は隠喩の一種で直接喩えるものです。
B: 직유와 은유의 차이를 알기 쉽게 알려주세요.
直喩と隠喩の違いをわかりやすく教えてください。
千字文
천자문
A: 다섯 살에 천자문 뗐다.
5歳で千字文をマスターした。
スペル
철자
A: 문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上の間違いやスペリングを直した。
最初の一言
첫마디
A: 연설도 첫마디가 중요합니다.
演説は最初の一言が重要です。
キーワード
키워드
A: 급상승 키워드가 인기다.
急上昇キーワードが人気だ。
B: 인터넷에 ‘서울 관광지’라는 키워드로 검색을 했더니 많은 정보가 나왔다.
インターネットにて‘ソウル 観光地’というキーワードで検索をしたところ、多くの情報があった。
タンブラー
텀블러
A: 커피숍에 텀블러를 지참하면 할인 받을 수 있다.
コーヒーショップにタンブラーを持参すると、割引を受けられる。
通訳
통역
A: 통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다.
通訳が要らないほど韓国語が達者だった。
B: 대학을 졸업하고 통역 일을 하고 있습니다.
大学を卒業して通訳の仕事をしています。
通訳士
통역사
A: 통역사가 되는 게 꿈이었어요.
通訳者になるのが夢でした。
トランスユーラシア語
트랜스유라시아어
A: 트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다.
トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。
B: 트랜스유라시아어에 속하는 한국어, 일본어, 몽골어 등은 유라시아 대륙을 횡단하는 형태로 분포한다.
トランスユーラシア語に属する韓国語、日本語、モンゴル語などはユーラシア大陸を横断する形で分布する。
標準語
표준어
A: 표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다.
標準語を音通り書くが、語法に合わせることを原則とする。
韓国語
한국말
A: 한국말로 말해 주세요.
韓国語で話して下さい。
B: 한국말 할 줄 아세요?
韓国語話すことができますか。
韓国語
한국어
A: 저는 한국어를 매일 공부하고 있습니다.
私は韓国語を毎日勉強しています。
B: 한국어는 세종대왕이 만들었다.
韓国語は世宗大王が作った。
韓国語会話
한국어 회화
A: 한국어회화를 마스터하고 싶다.
韓国語会話をマスターしたい。
韓国語能力試験
한국어능력시험
A: 내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요.
来年には必ず韓国語能力試験を受けるつもりです。
B: 저는 한국어능력시험 공부를 열심히 하고 있습니다.
私は韓国語能力試験の勉強に励んでいる。
一言
한마디
A: 그것은 한마디로 딱 잘라 이야기할 수 없다.
それは一言で言い切ることはできない
B: 그리고 한마디를 덧붙였다.
そして、一言を付け加えた。
独り言
혼잣말
A: 최근 혼잣말을 하는 버릇이 생겼어요.
最近独り言を言う癖が出てきました。
B: 어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다.
父は、小さい声で独り言のように言われた。
歓談
환담
A: 환담을 나누다.
歓談をかわす。
会話
회화
A: 언어는 회화 능력이 필수입니다.
言語は会話能力が必須です。
B: 회화 중심 교육이 필요합니다.
会話中心の教育が必要です。
訓民正音
훈민정음
A: 한글은 훈민정음이란 이름으로 1443년에 완성됐다.
ハングルは訓民正音という名前で1443年に完成された。
B: 세종대왕은 민중이 문자를 익히기 쉽고 사용하기 쉽도록 훈민정음을 만들었습니다.
世宗大王は民衆が文字を覚えやすく、使いやすいように訓民正音を作りました。
1 2  (2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ