・ | 세상에는 진짜를 가장한 가짜가 넘쳐 난다. |
世の中には、本物を装う偽物がありふれている。 | |
・ | 그의 가짜 알리바이는 수사에서 바로 발각되었다. |
彼の偽のアリバイは捜査ですぐに発覚した。 | |
・ | 이 가짜는 세밀한 부분까지 똑같습니다. |
この偽物はこまかいところまでそっくりです。 | |
・ | 그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요. |
彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。 | |
・ | 지금까지 꿈꾸고 욕망했던 삶은 가짜이고 위선이었다. |
今まで夢見て欲していた人生は偽物で偽善だった。 | |
・ | 진짜와 가짜를 구별하다. |
本物と偽物を見分ける。 | |
・ | 가짜인지 정품인지 확증이 없는 상품의 출품을 금지하고 있습니다. |
偽物か正規品か確証がない商品の出品を禁止しています。 | |
・ | 그는 진짜와 가짜를 구별할 수 없다. |
彼は本物とコピー商品を区別できない。 | |
・ | 한눈에 가짜임을 알 수 있는 조잡한 제품이다. |
一目で偽物とわかるような雑な製品だ。 | |
・ | 전부 가짜 보석이다. |
すべて偽物の宝石だ。 | |
・ | 이 명함은 가짜일지도 모른다는 예감이 들었다. |
この名刺は偽物かもしれないという予感がした。 | |
・ | 시장에 가짜가 나돌고 있습니다. |
一場に偽物が出回っています。 | |
・ | 모조품 위조품 등 가짜를 거부합니다. |
模造品や偽造品など偽物を断ります。。 | |
・ | 가짜 뉴스가 만연해, 각국이 대책 마련에 고심하고 있다. |
フェイクニュースが蔓延し、各国が対策に苦慮している。 | |
・ | 뉴스 보도를 가장해 허위 정보를 퍼뜨리는 가짜 뉴스가 사회문제가 되고 있습니다. |
ニュース報道を装って、虚偽の情報を広めるフェイクニュースが、社会問題となっています。 | |
・ | 이상한 소문이 돌고 있는데 그것은 가짜 뉴스다. |
変な噂が出回っているが、あれはフェイクニュースだ | |
・ | 가짜 뉴스는 젊은 세대보다 중고년이 믿기 쉽다. |
フェイクニュースは、若い世代より中高年が信じやすい。 | |
・ | 팩트 폭격으로 가짜 뉴스를 박멸시켰다. |
ファクト爆撃でフェイクニュースを撲滅させる。 |
1 |